Besplatna dostava za porudžbine iznad 3000 RSD

bukmarker

Elvedin Nezirović: Mostar, kasaba prepuna zgarišta i ruševina

Sada smo tu, nas dvojica, gledamo se preko tih ispisanih redova, svjesni svoje mučne, neprijatne bliskosti, riječi su Elvedina Nezirovića, bh. književnika o svom romanu Boja zemlje, koji je upravo izašao iz štampe.
Elvedin Nezirović: Mostar, kasaba prepuna zgarišta i ruševina - slika 1
Elvedin je član PEN Centra BiH, direktor je Pavarotti centra u Mostaru, književnik je mlade generacije mostarskih pjesnika koja je stasala poslije rata. Do sada je objavio dvije knjige poezije (Bezdan, 2002. i Zvijer iz hotelske sobe, 2009.), te knjige priča (Toliko o tome, 2013).  Njegov prvi roman: Boja zemlje –  Roman prema porodičnom albumu-  objavljen je u izdavačkoj kući Laguna, a recenzije su pisali Enver Kazaz, Miljenko Jergović i Filip David.

Roman „Boja zemlje“ Elvedina Nezirovića, više je od romana – to je život sam. Pisan u najboljoj tradiciji proze Mirka Kovača svedoči o majstorstvu pisca koji  ispisuje autobiografsku povest o svome odrastanju, o sudbini svojih najbližih, svojih prijatelja, o susretima sa nepoznatim ljudima, stalnim selidbama, o zauvek izgubljenom zavičaju. To je i pripovest o epohi u kojoj se raspadala jedna zemlja i u čijem su se središtu našli tragični svedoci njenog raspada. Roman je nastao, kako sam pisac kaže „na sjećanju, fotografijama onima sačuvanim i onima izgubljenim, onima snimljenim i onima koje nije imao ko snimiti“. Elvedin Nezirović postiže ono što je u književnosti najteže: pisati jednostavno, iskreno, pouzdano, uverljivo i verodostojno o sopstvenom životu i životima drugih. Roman koji se čita više puta. (Filip David)

„Roman pripovijeda sin o mrtvome ocu, istražujući pritom oblike njegovog nedostajanja. Jer Boja zemlje je potpuno iskren roman, ili to nastoji biti u mjeri u kojoj je moguće u pisanju. A ono je ovdje uistinu vrhunsko, zato što se u njemu susreću tragedija i poezija, historija i emocija, patnja i njeno pretakanje u jezičku rezbariju, porodična drama u ratu, bez velikih riječi i politizacije priče.“ (Enver Kazaz)

„Boja zemlje porodična je kronika, sačinjena od niza pojedinačnih sudbina, ispričanih onako kako su se i odvile. Elvedinu Neziroviću uspjelo je nešto što piscima rijetko uspijeva. Pokušao je pisati onako kako jest i kako je bilo, ne optužujući druge. Čovjek koji ima savjest obično računa na to da i drugi ljudi imaju savjest. Oslobodivši svoju priču svih ukrasa, on ju je lišio – utjehe u književnosti. Upravo zato Boja zemlje je i neutješna, i tako šokantna knjiga. Njome počinje i njome završava jedna porodična historija, u kojoj su sabrane tolike naše napisane i nenapisane historije.“ (Miljenko Jergović)

Boja zemlje, Vaša je četvrta knjiga, a prvi roman, autobiografska proza, autentičan dokument. Šta vas je potaklo na pisanje ovog romana?

Što više starim, sve sam uvjereniji da, ako uopće o nečemu vrijedi pisati, onda vrijedi pisati o vlastitim mukama, strepnjama i strahovima, dakle, o onom što čovjeka intimno boli i razdire. To je vrsta literature koja me je oduvijek najviše privlačila: literatura bez mnogo krinki, sasvim otvorena, iskrena i bespoštedna kako prema autoru tako i prema likovima; literatura čije je očište u stvarnom, proživljenom iskustvu. Naravno, ne mislim ovdje na širi, radikalniji koncept shvatanja pojmaautobiografskog u književnom djelu, na osnovu kojeg bi se moglo doći do zaključka da je svako umjetničko djelo, bez obzira na formu i sadržaj, neka vrsta autobiografije, već, zapravo, na ono pisanje o sebi i sopstvenom životu, koje je, kao takvo, samo sebi svrha i cilj.

Kiš je volio kazati da ništa u životu pisca nije slučajno. Vaše vlastito iskustvo, uspomene, otac, Mostar – nekadašnji grad, zavičaj, djetinjstvo, sve je u njemu. Da li ste osjetili prazninu nakon napisane knjige ili sumnju?

Zapravo, mnogo toga u vezi s tom knjigom ne mogu da objasnim. Najprije, način na koji je izašla iz mene – kao da se sve to deslio u nekom naletu groznice, mimo moje volje i svijesti. Nisam mnogo razmišljao niti o formi, niti o tonu, jednostavno sam pustio da se riječi slažu u rečenice, bez ikakve psihološke zadrške, imajući u vidu da je jezik pametniji od pisca. Poslije sam, naravno, tekst nekoliko puta revidirao – skraćivao ga i dopunjavao po nekom vlastitom osjećaju za estetiku. Kada sam najzad shvatio da je završen, osjetio sam jedno ogromno olakšanje, ne bih rekao prazninu. Ponekad mi se zaista čini da u tom smislu osoba koja je počela taj rukopis i osoba koja ga je dovršila više nisu isti čovjek. Sada smo tu, nas dvojica, gledamo se preko tih ispisanih redova, svjesni svoje mučne, neprijatne bliskosti.

Rekli ste da ste knjigu napisali za nekolicinu bliskih i dragih ljudi. Knjiga je već izazvala veliku pažnju. Kako su Vaši bliski prijatelji doživjeli Vaš roman? Kako čitalačka publika?

Ne bih umio da pravilno procjenim reakcije publike u ovom trenutku, obzirom da je za neku generalnu ocjenu još uvijek rano. To šta o Boji zemlje misle moji priajtelji, s druge strane, posve je intimna i lična stvar, a ako vas baš zanima, onda možete pitati njih.

Elvedin Nezirović: Mostar, kasaba prepuna zgarišta i ruševina - slika 2
Vaš roman je jedan od rijetkih momenata književne i kulturne historije današnjeg Grada. Štampali ste ga u našem jedinstvenom komunikacijskom prostoru. Možete li komentirati današnji lingvistički nacionalizam?

Nema se tu šta mnogo komentirati. Svima je nama jasno da je jezik na ovim prostorima prečesto u službi politike. U njemu se također događaju različiti procesi konfrontacije među ovdašnjim nacionalizmima ili nacional-šovinzmima, što je po meni mjerodavniji izraz, od, na primjer, negiranja bosanskog jezika s jedne, pa sve do standardizacije rječničkih inačica tipa – đikan, i sl. s druge ili treće strane. Postoji, rekao bih, u praksi, jedna nakaradna tendencija da se zaista minorne lingvističke razlike između jezičkih zajednica južnoslavenskog dijasistema, koriste u najprimitivnije, političke svrhe. Za svakog pisca, za svakog normalnog čovjeka, suštinu pitanja ovdašnjih jezika, ako su već naši akademski krugovi načisto s tim da govorimo različitim jezicima, a ne policentričnim jezikom, treba, naravno, posmatrati kroz blagodati međusobnog razumijevanja, iz čega bi dalje proizašlo i međusobno uvažavanje, empatija, itd. Sve ostalo je van pameti.

U Mostaru danas postoji samo jedna važna knjižara, svojevrstan simbol Mostara, kod Mutevelića. Današnje post-literarne generacije jako malo čitaju. Kako im pokazati put „do Mutevelića“?

To je jako teško pitanje. Toliko teško da zapravo ni sam ne znam odgovor, iako često razmišljam o tome. Istina je da knjiga više nije dominantan medij, da tehnološki razvoj društva u mnogome utiče na percepciju knjige kod mlađih generacija, ali to ni u kom slučaju ne može biti opravdanje za nepostojanje čitalačkih navika, odnosno kulture čitanja. Možda je, ipak, ključ problema u obrazovnom sistemu. Držim da bi se, prije svega, nastavi književnosti, pogotovo u osnovnim školama, trebalo posvećivati mnogo više pažnje i vremena, pa čak je i odvojiti od jezika, kao zaseban predmet, što kod nas nije slučaj. Još bi se u kontekstu ove problematike moglo govoriti i o izboru lektira, o razvijanju senzibilnosti za književnost, pa čak i o sposobnosti određenog nastavnog kadra da tumači književne sadržaje, itd. U svakom slučaju zaista je zabrinjavajuća konstatacija koju ste iznijeli u svom pitanju i krajnje je vrijeme da se neko sistemski pozabavi ovim problemom.

Opsada Sarajeva je iznjedrila tri velike knjige: Ozrena Kebe, Semezdina Mehmedinovića i Marka Vešovića. O opsadi Mostara 1993. godine još nemamo ni jednu. Koliko je važno pisati o tome? 

Naravno da je važno pisati o tome. U Mostaru je poslije rata stasavala mlada generacija pjesnika koji su u književnost, mahom poeziju, prenosili, i još uvijek prenose, svoja iskustva, bilo ratna, bilo izbjeglička ili, pak, ona pod opsadom, tokom 1993. Ova generacija, koju u prvom redu sačinjavaju Adnan Repeša, Adnan Žetica, Almin Kaplan, Senka Marić, Marko Tomaš, Goran Karanović, Mehmed Begić, Mirko Božić i još neki drugi, tek treba da napiše svoje najbolje knjige. Svi su oni još uvijek relativno mladi ljudi, kojima je rat na ovaj ili onaj način odredio budući život.

Nazire li se kraj poslijeratnim retrogradnim mostarskim kleptokratskonacionalističkim djelidbama? Kako podijeljen grad možemo dijeliti?

Mostar je danas nakaradan grad, u svakom smislu. Od škola – koje su podijeljene i u kojima se vrši segregacija djece po etničkoj osnovi – do javnih institucija, koje su također podijeljene, sve je postavljeno nekako na krive noge, u inat, po mjeri međunacionalne konfrontacije, a u nedostatku povjerenja kojeg je proizveo rat. I šta smo za ovih dvadeset poslijeratnih godina učinili da barem donekle povratimo to izgubljeno povjerenje? Šta smo za svo to vrijeme svi skupa učinili da ovaj grad bude ono što je nekad bio? Jedno je sigurno: niko nije učinio dovoljno, a politika je učinila najmanje. Politika je, zapravo, kod nas živi organizam: ona postoji, razmišlja i djeluje isključivo u svrhu vlastitog samoodržanja i probitka, odnosno probitka onih koji se njome bave. Posljedice toga najvidljivije su u disproporciji između svega onoga što bi ovaj grad mogao i morao biti po svojim historijskim, kulturološkim i prirodnim potencijalima i svega onoga što je sad. A sad je ništa, jedna obična kasaba, prepuna zgarišta i ruševina, koja osim imena, s onim starim, predratnim Mostarom, nema više ničega zajedničkog.

Ne mogu da ne pitam na kraju i o Veležu. Kako bar njega sačuvati i vratiti kući?

Velež je, zbog svega onoga što mu se dogodilo i što mu se događa, jedna tužna priča. Ako pogledate gdje Velež igra i u kojim uslovima djeluju njegove omladinske kategorije, vidjet ćete da Velež nije samo izbjeglica, kako se to često u medijima ističe, nego beskućnik: dvadeset godina niko u ovom gradu nije mrdnuo prstom da Velež dobije novi stadion, ako se već ne može – a ne može – vratiti na stari. Čitava ta priča o Veležu je nepotpuna bez ove činjenice. Uz sve to, različite Veležove uprave, od rata na ovamo, učinile su vrlo malo da klub stabiliziraju iznutra. I to je, po meni, Veležova najveća tragedija. Jer ako imaš dobar, stabilan i zdrav kolektiv, imat ćeš sponzore i donatore, ako imaš njih, imat ćeš novac, a ako imaš novac, s vremenom ćeš imati i dobre mlade igrače, pa i stadion. Postoji jasna logika koja povezuje ove stvari. Nažalost danas je stanje u Veležu takvo kakvo jest i, kao vjerni navijač, ja samo mogu da žalim zbog toga.

Autor: Štefica Galić
Izvor: tacno.net

Autor: Elvedin Nezirović

Podelite na društvenim mrežama:

Slika Elvedin Nezirović

Elvedin Nezirović

Elvedin Nezirović (1976, Mostar) objavio je zbirke poezije Bezdan (2002), Zvijer iz hotelske sobe (2009) i Propovijedanje bluesa (2018), zbirku priča Toliko o tome, zbirku eseja, tekstova i kolumni Deblokada grada (2018) i romane Boja zemlje (2016), Ništa lakše od umiranja (2019, Nagrada „Stevan Sremac“, uži izbor za Ninovu nagradu) i Ono o čemu se ne može govoriti (2021. regionalna nagrada „Predrag Matvejević“, najuži izbor za Ninovu nagradu). Godine 2023. dodeljena mu je Četrnaestofebruarska nagrada grada Mostara za istrajan stvaralački rad i javni društveni angažman, koji su ga profilisali kao neumornog borca za bolji, lepši i zdraviji Mostar, pa je tako njegovo ime postalo jedan od sinonima antifašističke borbe u Mostaru danas

Prikaz romana „Crno srce“: Apel za humanije društvo

U središtu romana „Crno srce“ mlađe italijanske autorke Silvije Avalone (1984) nalaze se Emilija i Bruno: dvoje istraumiranih, usamljenih ljudi koji se sreću u zabačenom i slabo naseljenom planinskom selu Sasaja. Njihove priče su ogledala bola i gubitka: Bruno nosi traumu preživljavanja porodične tr

Pročitaj više

Šta deca čitaju? – preporuke povodom Dečjih dana kulture

Pitate se kako da se vaš mališan zaljubi u knjige ili produbi ljubav prema njima? Tokom Dečjih dana kulture bićete u prilici da sa svojim malim superherojima upecate sjajna izdanja Male Lagune po neverovatnim popustima.Pored najsvežijih hitova, za najprobirljivije male čitaoce odabrali smo četiri se

Pročitaj više

Zanimljiv program tokom Dečjih dana kulture u knjižari Delfi SKC

Sjajne knjige, druženja sa piscima, zanimljive radionice, predstava Dečjeg kulturnog centra očekuju mališane tokom Dečjih dana kulture od 4. do 6. aprila 2025. u knjižari Delfi SKC.   U petak 4. aprila od 18 sati svoju knjigu „Ko zna šta će od mene biti“ predstaviće Ivana Lukić.   Zabavan, podsticaj

Pročitaj više

Ljubenović u Somboru i Kragujevcu

Posle književne turneje po Republici Srpskoj, gde je održao promocije svojih knjiga u Prijedoru, Kozarskoj Dubici, Gradiški, Prijedoru i Istočnom Sarajevu, pisac Bojan Ljubenović nastavio je da se druži sa svojim čitaocima i u Srbiji.   Povodom Međunarodnog dana dečje knjige, najpre je u ponedeljak

Pročitaj više

Pridruži se našoj zajednici i isprati dešavanja.

visa-logo4x
Group-96674x
Group4x
Group-96724x
layer14x
Group-96634x
Group-96654x
Group-96664x
image-4384x
Group-96644x
image-4394x

Copyright © Laguna d.o.o. Kralja Petra 45, Beograd • Matični broj: 17414844