Besplatna dostava za porudžbine iznad 3000 RSD

bukmarker

Enes Halilović: Tišina svake žrtve užasava me više nego krik

„O svakom čoveku može da se napiše roman, o svakoj kući može pesma da se ispeva. Ispod svakog kamena je legenda... Slušati šta ljudi govore – oduvek je bila najbolja piščeva lektira.“
Enes Halilović: Tišina svake žrtve užasava me više nego krik - slika 1
Enes Halilović rođen je 1977. godine u Novom Pazaru, gde i danas živi. Do sada je objavio knjige poezije „Srednje slovo“ (1995), „Bludni parip“ (2000), „Listovi na vodi“ (2007), „Pesme iz bolesti i zdravlja“ (2011), „Zidovi“ (2014) i „Bangladeš“ (2019), autor je drama „In vivo“ (2004) i „Kemet“ (2009), zbirki priča „Potomci odbijenih prosaca“ (2004), „Kapilarne pojave“ (2006) i „Čudna knjiga“ (2017), i romana „Ep o vodi“ (2012) i „Ako dugo gledaš u ponor“ iz 2016. godine; sa Elmom Halilović koautor je knjige „Zagonetke“ (2015) u kojoj su zabeležene 172 narodne zagonetke, i pokretač je književnih časopisa „Sent“ i „Ekerman“.

Dobitnik je niza književnih priznanja, pored ostalih i nagrade „Meša Selimović“ za zbirku pesama „Zidovi“, nagradu „Branko Miljković“ za „Pesme iz bolesti i zdravlja“ i nagrade „Stevan Sremac“ za roman „Ako dugo gledaš u ponor“. Njegove priče, pesme i drame prevedene su na dvadeset pet jezika.

U izdanju Lagune upravo je objavljen novi roman Enesa Halilovića naslovljen „Ljudi bez grobova“. Njegovi junaci su žrtve svojih socijalnih pozicija, ali i društvenih okova zbog kojih prelaze granicu zakona.

„Sve počinje od ljubavi“, rečeno je o „Ljudima bez grobova“. „Mladić je zavoleo devojku, ali prosci su već došli kod njenog oca. Devojka nije mogla da pogazi očevu reč, a zaljubljeni mladić nije podneo gubitak. Zaljubljen i povređen, puškom je delio pravdu-nepravdu. Odmetnuo se i potera za njim trajala je 47 dana. Pripovedač ove knjige je sin poznatog odmetnika koji istražuje poteru za ocem, a sve što će naći vodi ga prema literaturi i brojnim pitanjima: Šta je otac? Šta je mitski otac? Šta su žrtve? Ko su umetnici? U kakvom su odnosu sudbina i izvanredna književnost?“

Na samom početku vašeg novog romana narator kaže: „Čovjek, koja god vrata otvorio, kud god krenuo, pa makar bio i zakovan za stolicu, neminovno nabasa na prošlost“. Na koji način ste vi u ovom romanu hteli da se uhvatite ukoštac sa prošlošću?

Za mene prošlost nije samo lična prošlost. Prihvatam kao prošlost i sve što je odjeknulo u meni, sve od istorijskih procesa, poetičkih dostignuća, literarnih fascinacija, poetičkih eksperimenata i mitoloških naslaga.

Moja istorija je istorija sveta u kojoj ispisujem svoju stranicu. Na početku moje fascinacije stajala je prošlost, neka priča koju sam čuo jula 1992. godine. Godinama sam skupljao građu, raspitivao se, tragao za svedocima i učesnicima... Dao sam tom traganju koliko sam mogao.

Posle 28 godina skupljanja građe i skiciranja, i posle dve godine pisanja i povezivanja – došao sam ovde gde jesam: odmaram naslonjen na stablo romana koji mi nudi hlad.

Sama prošlost i njena literarna obrada, čini se, dve su sasvim različite stvari?

Čini se da jesu, ali i prošlost je literarna, jer priča koja se pamti literarna je bez obzira što je na mene čekala – nezapisana. Slušati šta ljudi govore – oduvek to beše najbolja piščeva lektira.

Ono što pamte pojedinac i narod, to je poetično; uzmite na primer sećanja nekog naroda iz drevnih vremena ili sećanja bilo kog čoveka iz ranog detinjstva. Samo ako se ispričaju gole činjenice koje postoje u kolektivnoj ili ličnoj memoriji, dobijamo niz poetičkih slika. To je eksperiment koji uvek uspeva.

Vaša priča gradi se oko oca koji se odmetnuo i postao hladnokrvni ubica, onog momenta kada nije dobio ono što mu je obećano. Čime su u suštini motivisani naprasni postupci vaših junaka?

Čini mi se da od hirova ima daleko više planova... A gde su motivi? Svet kao volja koja zavisi od predstave.

Na kraju shvatamo da su dva osnovna plana knjige onaj stvarnosni i mitski. Koja je u tom smislu razlika između naših stvarnih i mitskih očeva, kako ste i sami na jednom mestu napisali?

Možda mitskog oca možemo izabrati, a možda možemo tumačiti da nam je i mitski otac dat kao i biološki otac.

Moj roman jeste roman o očevima izložen kao portret umetnika u mladosti, jer jedini mogući portret umetnika jeste portret umetnika u mladosti.

Na mnogim planovima u vašem romanu sudaraju se književnost i sudbina junaka. Čini se da glavni junak u literaturi traži smisao koji mu u životu nedostaje?

Slažem se da se sudbina junaka, bilo kojeg, i književnost sudaraju, ali dodajem da se češu, začešljavaju, zakriljuju jedna drugu. Ko je živeo književnost, on je i prepoznaje u scenama baš kao što je junak Borhesove kratke priče umro poput Cezara samo da bi se ponovila jedna scena.

O svakom čoveku može da se napiše roman, o svakoj kući može pesma da se ispeva. Ispod svakog kamena je legenda.

Geolog gleda stene i o svakoj vam može reći od čega se sastoji i koliko je stara, kada je nastala i kako; tako i pisac gleda ljude i njihove težnje, sluša jezik njihov i tumači im strahove, ono što iznose i ono što kriju.

Čovek je čoveku vuk, a čovek je pesniku vučica koja ga mlekom poji i daje mu snagu da zida epove i opeva imperije ustale i pale.

Dotičete se i istorijski bolnih mesta. Tako o streljanju ljudi u Kragujevcu progovara čitav jedan hor glasova iz romana Ljudi bez grobova. Opominje li nas ovaj hor i na važnost kulture sećanja?

To je hor koji nas podseća na Sofokla čiji hor ne utiče na radnju, a vi znate da je Sofokle posejao dobro seme poetike o očinstvu, ali i o zarazi koja pogodi Tebu – o kako nam je to sada blisko!

U jednoj tragediji treba da čujemo hor iz druge tragedije, tako nas je učio Aristotel.

Što se tiče kulture sećanja, ljudi su zaboravna bića, a ako se i sećaju neke tragedije, znaju da budu selektivni.

Ja sam i u poeziji pevao o nekim strašnim događajima iz prošlosti. Tišina svake žrtve užasava me više nego krik.

Ne može jedan pesnik opevati sve tragedije ovog sveta, ali svaku tragediju može opevati tako da pripada svima koji žele da je čuju.

Da li književnost sme da postane rob ideoloških trvenja u kojima smo zaglavljeni poslednjih decenija? Koja je uloga pisca danas?

Iskreno da vam kažem, ja, za ovo moga života, nisam sreo mnogo ljudi koji imaju ideologiju. Sretao sam uglavnom ljude koji imaju interese.

Pisac ne treba da bude sluga niti jedne ideologije, ali treba da se zalaže za slobodu čoveka, za slobodu misli, za slobodu govora, ali ne za nekontrolisanu slobodu govora koja vodi ogavnostima.

Pisci ponekad služe ideološkim žbirovima, a ponekad su i same ideologije rođene kao sluškinje nekih pisaca.

Ja ne uživam kad čitam „Komunistički manifest“, ali uživam kad čitam neke pisce koji su bili komunisti, a o tom komunizmu više i ne razmišljam, prošlost je to...

Narodu savetujem, nemojte mnogo verovati piscima izvan literature, jer većina dobrih pisaca su vrlo lukavi tipovi koji vode računa o svom interesu.

Koliko je pesnika napisalo pesmu o tome da Irak nije imao hemijsko oružje što je bio zvaničan povod da se napadne ta zemlja? Postoje, ali vrlo malo je takvih. Gde su romani o milionima crnaca koji su odvedeni kao robovi iz Afrike. Mnogi su bačeni u Sredozemno more i u Atlantik. Te dve vode su masovne grobnice crnog čoveka.

Zašto još uvek nema filma o Džamalu Kašogiju koji je ubijen zverski i podmuklo?

Većina država su neslobodne i korumpirane, ali države nisu živi organizmi. Države su neslobodne i korumpirane zato što su ljudi, stanovnici svih država, uglavnom neslobodni i korumpirani.

Vlasnici kapitala su danas vlasnici većine svetskih država, a oni ne žele da države ovise o mišljenju umetnika; a umetnici, najčešće, jasno vide probleme, ali mnogi ćute ili se prave nevešti, jer umetnici su, davno je rekao Li Tai Po, na stepeništima bogatih.

Živite u Novom Pazaru, koji je bio jedan od gradova najteže pogođenih koronom. Kako ste doživeli ove pandemijske dane?

Dešava se to u istoriji da dođe bolest koja kosi ljude. Španska groznica bila je ne tako davno, 1918. godine. U mojoj porodici sa očeve strane nekoliko je umrlo za dva dana – oba roditelja mog dede i mislim još četvoro dece, o tome sam pisao u „Čudnoj knjizi“ – a od iste boljke umrla je i majka mog pradeda, sa majčine strane.

Sada je pet puta korona pokucala na vrata mojih rođaka i odvela jednog od njih, Hajra, penzionisanog policajca koji je imao čaroban osmeh i koji me posebno svojom dobrotom zadužio.

Moja reakcija na sve te događaje bila je strpljivo čekanje svakog narednog dana. Ne mogu reći da sam bio disciplinovan, jer mislim da se čovek nije mogao odbraniti ma koliko da je vodio računa.

Umrli su mnogi ljudi koje sam poznavao, bili smo svedoci svega i svačega o čemu ću, nadam se, napisati koji red kao svedočanstvo.

Posebno me iritiralo kad nekakvi opskurni tipovi po internetu daju dijagnoze, a nikad nisu videli mikroskop. To me izluđuje, ta potreba čoveka da se bavi tuđim poslom.

Čine li ovakve situacije i to da zastanemo i dublje promislimo smisao našeg bivstvovanja na ovom svetu?

Postoje ljudi koji nikad neće naučiti ni na svom ni na tuđem iskustvu. I ma koliko puta da udare glavom u zid – opet će.

Čovek u opasnosti jasno promišlja, ali kad opasnost prođe on brzo zaboravi i predaje se uživanju. To vam je jasno kad se lađa nađe na uzburkanom moru – tada svi znaju istinu, a kad su na kopnu – udalje se od istine. To su videli putnici u avionu kada letelica počne da propada.

Bilo je mnogo opomena i biće ih verovatno, ali opomenutih je vrlo malo.

Autor: Dejan Vojvodić
Izvor: Rts

Autor: Enes Halilović

Podelite na društvenim mrežama:

Slika Enes Halilović

Enes Halilović

Enes Halilović rođen je 5. marta 1977. u Novom Pazaru. Poezija: „Srednje slovo“ (1995, 2016), „Bludni parip“ (2000, 2017), „Listovi na vodi“ (2007, 2008, 2008), „Pesme iz bolesti i zdravlja“ (2011), „Zidovi“ (2014, 2015) i „Bangladeš“ (2019). Zbirke priča: „Potomci odbijenih prosaca“ (2004), „Kapilarne pojave“ (2006) i „Čudna knjiga“ (2017, 2018). Drame: „In vivo“ (2004) i „Kemet“ (2009, 2010). Romani: „Ep o vodi“ (2012) i „Ako dugo gledaš u ponor“ (2016, 2017). Osnovao je književni časopis „Sent“ i književni web časopis „Eckermann“. Priče, poezija i drame Enesa Halilovića objavljene su u zasebnim knjigama na engleskom, poljskom, francuskom, makedonskom, turskom, albanskom i bugarskom jeziku, a proza i poezija je prevođena na engleski, nemački, španski, ruski, arapski, turski, francuski, poljski, rumunski, ukrajinski, mađarski, slovenački, letonski, albanski, makedonski, grčki, bugarski, katalonski, romski, danski, portugalski, italijanski, beloruski, jermenski i latinski jezik. Halilović je zabeležio 172 narodne zagonetke koje je objavio sa Elmom Halilović u koautorskoj knjizi „Zagonetke (2015). Nagrade: Vitalova nagrada 2020. za roman „Ljudi bez grobova“, Zlatna značka za doprinos kulturi KPZ Srbije, „Meša Selimović“, „Branko Miljković“, „Đura Jakšić“, „Ahmed Vali“, „Stevan Sremac“, „Zlatno slovo“, a za urednički rad u Sentu dobio je nagradu „Sergije Lajković“.

Prikaz romana „Crno srce“: Apel za humanije društvo

U središtu romana „Crno srce“ mlađe italijanske autorke Silvije Avalone (1984) nalaze se Emilija i Bruno: dvoje istraumiranih, usamljenih ljudi koji se sreću u zabačenom i slabo naseljenom planinskom selu Sasaja. Njihove priče su ogledala bola i gubitka: Bruno nosi traumu preživljavanja porodične tr

Pročitaj više

Šta deca čitaju? – preporuke povodom Dečjih dana kulture

Pitate se kako da se vaš mališan zaljubi u knjige ili produbi ljubav prema njima? Tokom Dečjih dana kulture bićete u prilici da sa svojim malim superherojima upecate sjajna izdanja Male Lagune po neverovatnim popustima.Pored najsvežijih hitova, za najprobirljivije male čitaoce odabrali smo četiri se

Pročitaj više

Zanimljiv program tokom Dečjih dana kulture u knjižari Delfi SKC

Sjajne knjige, druženja sa piscima, zanimljive radionice, predstava Dečjeg kulturnog centra očekuju mališane tokom Dečjih dana kulture od 4. do 6. aprila 2025. u knjižari Delfi SKC.   U petak 4. aprila od 18 sati svoju knjigu „Ko zna šta će od mene biti“ predstaviće Ivana Lukić.   Zabavan, podsticaj

Pročitaj više

Ljubenović u Somboru i Kragujevcu

Posle književne turneje po Republici Srpskoj, gde je održao promocije svojih knjiga u Prijedoru, Kozarskoj Dubici, Gradiški, Prijedoru i Istočnom Sarajevu, pisac Bojan Ljubenović nastavio je da se druži sa svojim čitaocima i u Srbiji.   Povodom Međunarodnog dana dečje knjige, najpre je u ponedeljak

Pročitaj više

Pridruži se našoj zajednici i isprati dešavanja.

visa-logo4x
Group-96674x
Group4x
Group-96724x
layer14x
Group-96634x
Group-96654x
Group-96664x
image-4384x
Group-96644x
image-4394x

Copyright © Laguna d.o.o. Kralja Petra 45, Beograd • Matični broj: 17414844