Besplatna dostava za porudžbine iznad 3000 RSD

bukmarker

Intervju: Kako je Handke preživeo samoubistvo svoje majke

U vreme kada je Peter Handke 1972, sedam nedelja nakon majčinog samoubistva, počeo da pripoveda o njenom životu, frojdovski pojam „rad žalosti“ još uvek nije bio u tako širokoj upotrebi. U suprotnom, njegov rad na „Nesreći bez želja“ bi već tada poneo ovu etiketu.
Intervju: Kako je Handke preživeo samoubistvo svoje majke - slika 1
Reči „posao“ i „predavanje radu“ pojavljuju se već na prvoj stranici knjige, a ono što se pod njima podrazumeva jeste posao pisca, dakle pisanje, koje ga izvlači iz stanja „tupe nemosti“. Tu, prema Handkeovim rečima, nije reč o nekakvoj samoterapiji. On jednostavno radi svoj posao: pripoveda slovenačko-nemačko-austrijsku biografiju jedne žene skromnog porekla.

U intervjuu za Velt, pisac govori o ulozi koju je „Nesreća bez želja“ odigrala u njegovom životu, radu žalosti i nekoliko nesrećno izabranih rečenica.

„Nesreća bez želja“, priča o samoubistvu vaše majke, jedno je od vaših najuspešnijih dela. Delite li mišljenje većine da ta knjiga zauzima posebno mesto u vašem opusu?

Samo utoliko što u slučaju te knjige nije bilo nikakvog izmišljanja. Ništa nisam mogao da izmislim. Odavno sam se navikao na to da prepričavam, a ne da pričam. Ipak, prepričavanje jednog tako užasnog, tužnog događaja nije mi delovalo naročito primamljivo. Tu zapravo nije toliko reč o mojoj majci, koliko o ljudskom biću na samrti, nekome ko se suočava sa smrću.

Da li vam je pisanje pomoglo da lakše prebrodite tragediju?

Ideja nije bila da pomažem sebi. Želeo sam samo da ispričam priču, onako kako sam znao i umeo, dva meseca nakon te smrti. Ne mogu reći da sam osetio nekakav isceljujući efekat. Kada sam završio, nisam se osećao ništa bolje. Verovatno sam samo pomislio: Eto, sada je gotovo. Bar sam postigao to da je ta priča ispričana.

Nije li knjiga i spomenik nekome kome inače ne bi bio podignut spomenik?

Tako se naknadno ispostavilo. To nije bila moja namera. Ideja da napišem knjigu pala mi je na pamet za vreme sahrane, dok je padao sneg. Posmatrao sam brda, smreke... Okrutan prizor. Nas dvoje smo bili neobičan par, još od detinjstva. Ona je imala svoje priče, svoju patnju, svoje igranje, svoje pevanje... A što se mene tiče, ja sam verovatno bio samo namrgođeni partner jedne divne starije žene.

Nije li to uobičajena sudbina sinova?

Da, naravno. Nervirajući mene, ona se osećala bolje. Ili je možda bilo obrnuto: možda je mene nerviralo to što se ona oseća dobro. Takva je oduvek bila ta neželjena simbioza između majki i sinova.

Da li je nedostatak želja bio nesreća vaše majke? Činjenica da je izgubila sposobnost da bilo šta poželi?

Ja uopšte ne mislim da ona nije imala želja. U osnovi, naslov je pogrešan, kao što je slučaj sa većinom mojih naslova. Uzmimo „Golmanov strah od penala“. Golman se ne plaši, on je taj kod koga na kraju nema straha. Moja majka je do samog kraja imala želje. Još uvek je želela da upozna nekog muškarca, nekog „kavaljera“. Ne znam šta je pod tim tačno podrazumevala. Često se događa da naslov protivreči priči, a da ipak nije nužno laž.

Majka je zajedno sa vama čitala klasike svetske književnosti.

Da, i sve u životu je povezivala sa njima. I to prilično radikalno. To nije bilo tako loše, ali umelo je da bude i nezdravo. Verujem da sam i ja nekada davno čitao na isti način: svaku knjigu kao potencijalnu autobiografiju. Kafka je bio jedan od pisaca sa kojima nije želela da se identifikuje. Dostojevski je verovatno najviše odgovarao njenoj duši. Ta izmučena duša, komplikovana i puna ljubavi, vapila je za spasenjem. Mojoj majci je spasenje bilo preko potrebno. Ona nikada nije bila naročito religiozna, ali pred kraj života postala je veliki protivnik religije ili, bolje rečeno, crkve.

Čini se da je sudbina vaše majke karakteristična, ili čak tipična, za vreme i sredinu u kojoj je živela.

Morate tačno definisati razliku između „seljačkih“ i „malograđanskih“ pogleda na svet. Nekada su male sredine, naseljene sitnoposednicima i zanatlijama, predstavljale jedan zaseban svet, u velikoj meri oblikovan katolicizmom i ritualima. U ljudima sa sela – kakvi su, recimo, bili moji baba i deda – krilo se nešto veličanstveno: neka posebna vrsta dostojanstva i otvorenosti za život u kome se raj i pakao neprestano sudaraju. Način na koji sam majku predstavio u knjizi nema nikakve veze sa predstavama o „tipičnom“, skučenom životu. Taj tip joj se, na sreću, ne može pripisati. U suprotnom, ovo bi bila dokumentarna priča.

Nije li uzrok depresije vaše majke ležao i u drugim zdravstvenim problemima: nepodnošljivim glavoboljama, gubitku pamćenja i osećaja za prostor i vreme?

Na samom kraju, kada je verovatno već donela odluku da napusti ovaj svet, prestala je da se žali na svoje tegobe. U avgustu, nekoliko meseci pre nego što je odlučila da „samostalno ode“, kako je neko iz sela nazvao samoubistvo, proveli smo nekoliko divnih, mirnih dana, bez ikakvih problema. Sve je potrajalo do trenutka kada je njen muž, koji je patio od astme i tuberkuloze, trebalo da se vrati iz bolnice. Tada je shvatila: ovako više ne ide. Život bez ljubavi, potpuno otuđenje – to je bio odlučujući faktor. Zdravlje je više nije mučilo, ili bar o tome nije razgovarala sa mnom. Posle toga je samo imala užasne snove, nešto nalik košmarnim predstavama sa Gojinih „Kaprica“.

Poslednja rečenica iz „Nesreće bez želja“ je u međuvremenu postala slavna: „Kasnije ću o svemu tome tačnije pisati.“

Kakva glupost. Reč „tačnije“ je pogrešna. Želeo sam da kažem: „detaljnije“. Kasnije sam pomišljao da napišem neku vrstu epskog porodičnog romana, ali nikako se nisam usuđivao da se vratim temi majke.

Živeli ste u Slacburgu, Berlinu, Parizu. Postoji li u vašem rečniku nešto što makar nalikuje pojmu „dom“. Ili se bolje osećate na svojim putovanjima?

Na jednostavna pitanja je uvek najteže odgovoriti. Znam samo da je moja dužnost da ceo svet bude moj dom. Zato i postoji izraz „građanin sveta“. Ali on se ne odnosi na mene. Za mene su mesta samo prolazne stanice. U jednom trenutku shvatite da nigde niste pustili korene, da lokacije imaju rok trajanja.

Možda je to pisanje. Kada sedim za stolom i pišem – a to radim retko, daleko ređe nego nekada – pomislim: ovo je moj dom. Da, moj rad je moj, doduše privremeni, dom. Rad? Da, „rad“ je lepša reč nego „posao“.

Autor: Ulrih Vajncirl
Izvor: welt.de
Prevod: Jelena Tanasković

Autor: Peter Handke

Podelite na društvenim mrežama:

Slika Peter Handke

Peter Handke

Peter Handke (1942, Grifen, Austrija) jedan je od najznačajnijih pisaca nemačkog jezika i savremene svetske književnosti. Pisac stotinak knjiga, romana, pripovesti, drama, poezije, eseja i filmskih scenarija; autor više filmova, i koautor i saradnik u mnogim filmovima Vima Vendersa; likovni ilustrator svojih tekstova. Dobitnik niza nagrada: Bihnerove, Kafkine, Šilerove, Ibzenove, Nestrojeve, nagrade „Tomas Man“, nagrade „Milovan Vidaković“ i drugih. Nobelova nagrada za književnost dodeljena mu je 2019. „zbog uticajnog rada koji sa lingvističkom genijalnošću istražuje periferiju i posebnost ljudskog postojanja.“ Handkeov prvi roman Stršljenovi i prva drama Psovanje publike objavljeni su 1966. Iste godine se na sastanku Grupe 47 u Prinstonu u SAD distancirao od „opisivačke“ književnosti novog realizma i utvrdio poziciju svoje književnosti kao usmerenost na jezik i na odnos jezika i sveta. Motiv ugroženog subjekta u problematičnoj komunikaciji sa spoljašnjim svetom karakterističan je za rana Handkeova ostvarenja, kao što su romani Golmanov strah od penala (1970), Bezželjna nesreća (1972), Kratko pismo za dugo rastajanje (1972) i Levoruka žena (1976), potom proslavljeni dramski komad Kaspar (1968) ili zbirka poezije Unutrašnji svet spoljašnjeg sveta unutrašnjeg sveta (1969). Knjiga Spori povratak kući (1979) predstavlja prekretnicu u Handkeovoj književnosti i okretanje prirodi i materijalnosti sveta, gde su film i slikarstvo izvori književne inspiracije. Istovremeno je u Handkeovim ostvarenjima prisutno neprekidno traganje za smislom postojanja. Otuda su lutanje i migracija primarni modus aktivnosti i aktivizma, a put je mesto za tzv. „epski korak“, koji nije posebno vezan za određeni žanr. Njegovom delu je otad svojstven snažan avanturistički duh, ali i nostalgija, koji su uočljivi u pripovestima kao što su Pouka planine Saint Victoire (1980), Ponavljanje (1986), Još jedanput za Tukidida (1990), Zimsko putovanje do reka Dunava, Save, Drine i Morave ili Pravda za Srbiju (1996), Moravska noć (2008) i Veliki Pad (2011) ili u dramama Vožnja čunom ili komad za film o ratu (1999) i Lepi dani u Aranhuezu (2012). Peter Handke je oduvek mnogo vremena provodio izvan Austrije i na putovanjima, a od 1990. pretežno živi i radi u Francuskoj. Foto: © Jerry Bauer / Suhrkamp Verlag  

Prikaz romana „Crno srce“: Apel za humanije društvo

U središtu romana „Crno srce“ mlađe italijanske autorke Silvije Avalone (1984) nalaze se Emilija i Bruno: dvoje istraumiranih, usamljenih ljudi koji se sreću u zabačenom i slabo naseljenom planinskom selu Sasaja. Njihove priče su ogledala bola i gubitka: Bruno nosi traumu preživljavanja porodične tr

Pročitaj više

Šta deca čitaju? – preporuke povodom Dečjih dana kulture

Pitate se kako da se vaš mališan zaljubi u knjige ili produbi ljubav prema njima? Tokom Dečjih dana kulture bićete u prilici da sa svojim malim superherojima upecate sjajna izdanja Male Lagune po neverovatnim popustima.Pored najsvežijih hitova, za najprobirljivije male čitaoce odabrali smo četiri se

Pročitaj više

Zanimljiv program tokom Dečjih dana kulture u knjižari Delfi SKC

Sjajne knjige, druženja sa piscima, zanimljive radionice, predstava Dečjeg kulturnog centra očekuju mališane tokom Dečjih dana kulture od 4. do 6. aprila 2025. u knjižari Delfi SKC.   U petak 4. aprila od 18 sati svoju knjigu „Ko zna šta će od mene biti“ predstaviće Ivana Lukić.   Zabavan, podsticaj

Pročitaj više

Ljubenović u Somboru i Kragujevcu

Posle književne turneje po Republici Srpskoj, gde je održao promocije svojih knjiga u Prijedoru, Kozarskoj Dubici, Gradiški, Prijedoru i Istočnom Sarajevu, pisac Bojan Ljubenović nastavio je da se druži sa svojim čitaocima i u Srbiji.   Povodom Međunarodnog dana dečje knjige, najpre je u ponedeljak

Pročitaj više

Pridruži se našoj zajednici i isprati dešavanja.

visa-logo4x
Group-96674x
Group4x
Group-96724x
layer14x
Group-96634x
Group-96654x
Group-96664x
image-4384x
Group-96644x
image-4394x

Copyright © Laguna d.o.o. Kralja Petra 45, Beograd • Matični broj: 17414844