Besplatna dostava za porudžbine iznad 3000 RSD

bukmarker

Intervju – Nikola Malović: Perast je moj Makondo

Logiku baroka i primorskog načina života, španske katoličke kraljeve, Jevreje i otkriće Amerike, Kolumbovo skriveno poreklo, teorije zavere, svet koji potpuno zavisi od tehnologije, Perast i mornarsku majicu – upleo je Nikola Malović u roman „Jedro nade“ (Laguna), za koji mu je nedavno pripala nagrada Zadužbine Branka Ćopića za prozno delo visoke umetničke vrednosti. Ovo ugledno priznanje biće mu svečano uručeno 12. juna u Salonu Kluba Srpske akademije nauka i umetnosti.
Intervju – Nikola Malović: Perast je moj Makondo - slika 1
U Malovićevom romanu „Gulg“ je evoluirao, preuzeo ulogu Boga, pa nadgleda sve i svakoga. Razvijene su aplikacije Google Ear za slušanje svakog, Google Earth Memory za gledanje svakog, te Google Arm, koja služi da bi majke vojnika Ujedinjenih zemalja poludele od bola u poslednjoj epizodi rijalitija, kada im sina ili ćerku pogodi metak ili raznese mina...

Malović pokazuje da živimo u vremenu prenaglašenosti svih prenaglašenosti i da nas to spaja s barokom. Roman koji je pisao šest godina doživeo je tri izdanja, a ovenčan je i nagradama „Borisav Stanković“ i „Pečat vremena“, čime se, po mnogima, opravdala njegova smela tvrdnja s kraja prošle godine, a po kojoj je „Jedro nade“ jedan od najboljih romana objavljenih u 2014.

Da li su vas, ipak, iznenadila ova priznanja?

Smjelo je bilo izvagati i javno reći kako „Jedro nade“ spada u tri najbolja romana u 2014. g, samo zbog nekromnosti, jer sam sve vrijeme vjerovao u potenciju tog teksta. Budući da kao pisac s velikim iskustvom i kao knjižar pride imam savršen uvid u aktuelnu produkciju, ostaje mi da s nulte nadmorske visine aplaudiram svakom od tri žirija ponaosob, što su imali hrabrosti da nagrade roman za koji ih niko nije potezao za rukav. Mislim da u tome leži sva poštena formula „Jedra nade“ i njegovog doprinosa našoj književnosti – kaže pisac koji živi u Boki Kotorskoj, u Herceg Novom.

PRVI SMEH UZ ĆOPIĆA

Koliko vam znači nagrada sa imenom Branka Ćopića?

Izuzetno mi znači, jer je Ćopićeva prva stepenica na koju budući pisac stane tokom školovanja. Kao kroz maglu pamtim da je upravo Ćopićev bio onaj tekst koji me prvi put nasmijao u životu.

Tokom šest godina, kako ste rekli, niste imali realnijeg života od života unutar književnog sistema „Jedra nade“?

Istina. Dok su drugi ljudi realno živjeli svoje živote, družili se, izlazili, odlazili u pozorišta i kafane, na izlete i putovanja, ja sam satima radio na romanu, svakog dana. Zato to danas i jeste obiman sistem koji potkazuje doslovno svaku trunčicu nama znanih života, dobar komad opšte istorije, ideologiju vremena, upire prstom u tehnologiju – ne veličajući je i ne negirajući je, i na savremen način tematizujući tri vječite teme: Boga, ljubav i smrt.

PLAVO-BELI PISCI

Pisac ste, kažete, sa jedinog mesta na svetu gde Srbi i dalje žive uz more, ali da nije istina da savremena srpska književnost tek ovim romanom izlazi na more?

Nikako ne bih rekao da srpska književnost tek „Jedrom nade“ izlazi na more. Od trenutka kada je Sveti Sava lično, 1219. u Boki Kotorskoj osnovao Zetsku episkopiju, mi imamo plavo-bijelih pisaca. „Jedro nade“ na Primorju tematski suvereno brodi sve vrijeme.

Šta se krije iza fenomena mornarske majice, koja je jedan od stubova knjige. Kakva sve istorija? 

Riječ o najpoznatijem, najseksualnijem i najavanturističkijem modnom dezenu na svijetu, koji je ujedno i vojna uniforma. Po prvi put su je obje strane imale 1805. g, u Bici kod Trafalgara, između Nelsonove engleske flote i udružene francusko-španske. Zna se i da je 19. avgusta 1874, na Preobraženje, veliki knez Konstantin Nikolajevič Romanov, admiral flote, izdao naredbu da mornarska majica postane ruska uniforma. Rusi je zovu „dušicom“, koliko su samo s njom emotivno srasli. Nepregledan je niz poznatih ljudi koji su je imali na ramenima. Mornarska majica nije običan komad gaderobe. Odjevna je to institucija.

Čime vas je Perast opčinio?

Perast je najljepši primorski mali grad na svijetu. Barokna je to bajka. U romanu je politički odvojen od kotorske Boke Kotorske. Jedinstven je i po tome što je podigao vještačko ostrvo, Gospu od Škrpjela, ali i po mnogim pomorcima, nautičkim pedagozima, brodovlasnicima, silnicima, duhovnicima. Mislim da će „Jedro nade“ od Perasta da napravi Makondo domaće književnosti. Volio bih kad bih imao peraških 24 kvadrata u posjedu.

I nebo je u vašem romanu plavo-belo, pri čemu plavo potiče od plavetnila neba, a belo od hemijskih tragova kojima nas svakodnevno zaprašuju iz neobeleženih aviona. O čemu je reč i zašto se o tome retko govori u javnosti?

O tome često govore novosadski „Zeleni“. Dovoljno je ukucati na Guglu „hemijski tragovi“ – da bi se čovjek naježio. Biće da nas je suviše na planeti, i da su na naše zemlje mnogi bacili oko. Kao što pojava duge predstavlja zavjet između Boga i čovjeka da velikog potopa neće biti opet, tako su i hemijski tragovi zavjet između moćnika i moćnika da će ljude tretirati posad kao skakavce. „Jedro nade“ nudi najkompletniji dosije o fenomenu hemijskih tragova na nebu, onih tragova koji satima ostaju iza neobilježenih aviona, za razliku od kratkotrajnih kondenzacijskih tragova koji ostaju iza aviona na komercijalnim linijama.

Da li globalizacija zaista danas jedino s posla ne može da otpusti pisca?

One koji nemaju posla a imaju književnu ambiciju poradovaće moj potvrdan odgovor.

U kakvim vremenima živimo i kakva nam je duhovna dijagnoza?

Živimo u vremenima u kojima se čuju bubnjevi apokalipse. Vjerujemo, ali nismo ubijeđeni.

Kako jedan Bokelj gleda na istorijske bure koje ne prestaju da tutnje našim podnebljem?

Zabrinjava me iskrena želja mladih da odu i nikad se ne vrate. To je dokaz da budućnost ovdje neće navratiti iza okuke naših dana. Nismo složan narod, uprkos spasonosnoj foruli, i to nas košta, nacionalno, biološki i kulturno.

Kritika je rekla da smo pre 30 godina imali Pavićev „Hazarski rečnik“, pre 15 godina Petrovićevu „Opsadu crkve Sv. Spasa“, a  danas da imamo vaše „Jedro nade“. Kako gledate na takve ocene?

Paviću bi se dopale, baš kao što se dopadaju i meni. Pisac jedino zna kojom količinom zdravlja plaća svako pojedinačno priznanje.

Autor: Branislav Đorđević
Izvor: Novosti

Autor: Nikola Malović

Podelite na društvenim mrežama:

Slika Nikola Malović

Nikola Malović

Nikola Malović rođen je 1970. u Kotoru. Diplomirao je na Filološkom fakultetu u Beogradu. Objavio je knjigu kratkih priča Poslednja decenija, novele u dramskoj formi Kapetan Vizin – 360 stepeni oko Boke, Peraški goblen i oko 3300 tekstova. Priče su mu prevođene na ruski, engleski, poljski i bugarski. Nagrade „Borislav Pekić“, „Laza Kostić“, potom „Majstorsko pismo“ (za životno dјelo), „Lazar Komarčić“ i Oktobarsku nagradu grada Herceg Novog – dobio je za roman Lutajući Bokelj (Laguna, 2007, 2008, 2009, 2010, 2013, 2014, 2016, 2018, 2021, 2022). Kompletan je autor književne foto-monografije Herceg-Novi: Grad sa 100.001 stepenicom (Knjižara So, Herceg Novi, 2011), monografije Brodogradilište u Bijeloj (Jadransko brodogradilište – Bijela, 2012), knjige dokumentarne proze Bokeški berberin (Knjižara So, 2015), Boga u Boci (Nova knjiga, 2015). Napisao je tekst Bokeške bojanke (ilustrator Aleksandar Jeremić, Knjižara So, 2022). Priredio je Bokeški humor (Knjižara So, 2017). Osim storija Za čitanje na plaži (Knjižara So, 2022), оbjavio je Prugastoplave storije (Laguna, 2010, 2016, 2021), koje s romanom Jedro nade (Laguna, 2014, 2015, 2016, 2019, 2021. g; nagrade „Pero despota Stefana Lazarevića“, „Borisav Stanković“, „Pečat vremena“ i nagrada „Branko Ćopić“ Srpske akademije nauka i umetnosti) čine jedinstveni dualni prozni sistem u savremenoj srpskoj književnosti. Jedro nade prevedeno je na ruski (Laguna, 2017) i engleski (Laguna, 2019). Autor je esejističko-dokumentarne proze Boka Kotorska i Srbija (Knjiga komerc, 2018, 2019) i Dogodine na moru (Catena mundi, 2021). Objavio je Galeba koji se smeje – roman za decu i odrasle (Knjiga komerc, 2019, 2020), koji se pojavio i u prevodu na kineski jezik (Knjiga komerc, 2022). Od 2008. g. urednik je izdavačke delatnosti hercegnovske Knjižare So (edicija „Bokeljologija“) i urednik manifestacije „Dani Knjižare So“. Pisao za Politiku i Nedeljnik. Kolumnista je Pečata. Član je Srpskog književnog društva i Udruženja za kulturu, umetnost i međunarodnu saradnju „Adligat“. Jedan je od osnivača Grupe P-70. Živi u Herceg Novom i u Bijeloj.

Prikaz romana „Crno srce“: Apel za humanije društvo

U središtu romana „Crno srce“ mlađe italijanske autorke Silvije Avalone (1984) nalaze se Emilija i Bruno: dvoje istraumiranih, usamljenih ljudi koji se sreću u zabačenom i slabo naseljenom planinskom selu Sasaja. Njihove priče su ogledala bola i gubitka: Bruno nosi traumu preživljavanja porodične tr

Pročitaj više

Šta deca čitaju? – preporuke povodom Dečjih dana kulture

Pitate se kako da se vaš mališan zaljubi u knjige ili produbi ljubav prema njima? Tokom Dečjih dana kulture bićete u prilici da sa svojim malim superherojima upecate sjajna izdanja Male Lagune po neverovatnim popustima.Pored najsvežijih hitova, za najprobirljivije male čitaoce odabrali smo četiri se

Pročitaj više

Zanimljiv program tokom Dečjih dana kulture u knjižari Delfi SKC

Sjajne knjige, druženja sa piscima, zanimljive radionice, predstava Dečjeg kulturnog centra očekuju mališane tokom Dečjih dana kulture od 4. do 6. aprila 2025. u knjižari Delfi SKC.   U petak 4. aprila od 18 sati svoju knjigu „Ko zna šta će od mene biti“ predstaviće Ivana Lukić.   Zabavan, podsticaj

Pročitaj više

Ljubenović u Somboru i Kragujevcu

Posle književne turneje po Republici Srpskoj, gde je održao promocije svojih knjiga u Prijedoru, Kozarskoj Dubici, Gradiški, Prijedoru i Istočnom Sarajevu, pisac Bojan Ljubenović nastavio je da se druži sa svojim čitaocima i u Srbiji.   Povodom Međunarodnog dana dečje knjige, najpre je u ponedeljak

Pročitaj više

Pridruži se našoj zajednici i isprati dešavanja.

visa-logo4x
Group-96674x
Group4x
Group-96724x
layer14x
Group-96634x
Group-96654x
Group-96664x
image-4384x
Group-96644x
image-4394x

Copyright © Laguna d.o.o. Kralja Petra 45, Beograd • Matični broj: 17414844