Besplatna dostava za porudžbine iznad 3000 RSD

bukmarker

Junas Junason o smehu, suzama i o tome kako da se svet učini boljim mestom

Knjige Junasa Junasona su jednostavno drugačije od ostalih. To se može zaključiti i iz naslova njegovog prvog romana „Stogodišnjak koji je iskočio kroz prozor i nestao“, knjige koja je prodata u milionima primeraka širom sveta.
Junas Junason o smehu, suzama i o tome kako da se svet učini boljim mestom - slika 1
To možete da zaključite i iz prvih redova najnovijeg komičnog romana ovog švedskog autora – „Slatka osveta d.o.o.“ – koji počinje ovako: „Bio jednom jedan umereno uspešan umetnik iz Austrougarske. Ime mu je bilo Adolf, a u svetu će postati poznat po nečemu drugom“.

Radnja knjige se zatim naglo prebacuje u kenijsku savanu i na ulice Stokholma, dok Junason gradi apsurdni, ali čvrsto konstruisani zaplet koji uključuje Viktora, švedskog nacionalistu i rasistu; Dženi, ženu kojom se oženio samo da bi joj na prevaru oduzeo očevu prodavnicu umetničkih dela; Kevina, sina za kojeg nikada nije ni znao da ga ima (a koji nije čistokrvni belac); Olea Mbatijana Mlađeg, elitnog Masai ratnika i lekara; Huga, poznatog marketinškog rukovodioca koji je svoj pravi poziv pronašao u pomaganju ljudima koji žele da se osvete; i stvarnu nemačku ekspresionističku slikarku Irmu Štern.

Nakon krajnje neverovatnih peripetija Dženi, Kevin, Ole i Hugo se sreću i formiraju veoma čudan tim heroja – pri čemu pomalo podsećaju na Leju, Luka, Jodu i Hana Soloa – da bi srušili rasističko i mizogino zlo carstvo koje leži u srcu Viktorovih najmračnijih snova.

Uprkos analogiji sa „Ratovima zvezda“, u knjizi nećete osetiti snažan uticaj Sile, već uticaj Kurta Vonegata. Junason se bavi ozbiljnim temama kao što su sloboda govora i cenzura umetnosti, dok daje zajedljive komentare na sve od duboko ukorenjenog rasizma Britanske imperije preko američkog stava prema oružju, pa do problema sa parkingom u Stokholmu. Ljudi u ovoj knjizi, počevši od Viktora pa sve do poglavice sela u kome živi Ole Mbatijan, strašno su okrutni, opasno primitivni i ležerno sebični. Međutim, Junason je vešto zadržao smisao za humor i prevashodnu veru u čovečanstvo.

Junason je prvo radio kao novinar u Švedskoj, nakon toga osnovao medijsku kompaniju, da bi zatim, pošto je sagoreo od posla, odlučio da se okuša u pisanju fikcije. Nedavno se javio iz Švedske putem video-poziva da bi sa nama razovarao o umetnosti, smehu i humanosti.

Kada Viktor pokuša da ubije Kevina tako što ga ostavlja u divljini Kenije, gde će verovatno brzo biti pojeden, vi ste napisali: „Svako ko je ikada sedeo sam usred noći na akaciji u afričkoj savani zna da je lako izgubiti hrabrost.“ Da li ste to isprobali zarad istraživanja?

Ne, ali sam se nedavno vratio iz kenijske savane. Bio sam tamo mnogo puta i upoznat sam sa Masai kulturom. Imam nekoliko prijatelja koji su Masai ratnici. Jedan od njih, Ajzak, posetio me je u Stokholmu. Posetio je i Njujork, London i Stokholm, a kada je pošao natrag u savanu, među divlje životinje, rekao je: „Jedva čekam da se vratim tamo gde je bezbedno“.

Kako je došlo do toga da Irma Štern odigra tako važnu ulogu u Vašoj knjizi?

Njen puni potencijal dolazi do izražaja tek kasnije u priči, ali se sve tako sjajno uklopilo da je moj nemački izdavač objavio knjigu o njoj u isto vreme kada je izašao i moj roman „Slatka osveta d. o. o.“.

Kada sam počeo da pišem ovaj roman, pozvao sam stručnjaka za umetnost, koji inače radi u poznatoj aukcijskoj firmi u Stokholmu, da porazgovaram o tome kako nastaju falsifikati umetničkih dela zarad priče.

Ručali smo i razgovarali o tome koji umetnik bi najbolje odgovarao mojoj priči. Pretresali smo celu istoriju umetnosti, ali nismo mogli da nađemo pravog. Nedugo nakon toga otišao sam u Kejptaun u Južnoj Africi, gde žive moj najbolji prijatelj i moje kumče. To mi je poput drugog doma. Odveo me je u muzej Irme Štern koji se tamo nalazi i bilo je potpuno očigledno da je ona savršen izbor za moju knjigu. Želeo sam da pišem o umetnosti i cenzuri. Ona je bila u Nemačkoj tridesetih godina prošlog veka, ali je takođe živela i slikala u Africi i iskusila humanost tamošnjih ljudi.

U knjizi ima mnoštvo sjajnih, smešnih krilatica, ali i na ostalim mestima Vaša duhovitost ima izuzetnu oštrinu, na primer kada dočaravate kako su Britanci gledali na ljude u zemljama koje su kolonizovali: „Živote su izgubile dve stotine britanskih vojnika i doseljenika. Nešto manje primetno, izginulo je i dvadeset hiljada domaćih stanovnika.“

To je prefinjeniji način da se u jednoj rečenici kaže šta je Velika Britanija uradila a da previše ne zvuči kao popovanje. Uvek sam zadovoljan time kada neko primeti ozbiljnu poruku u kratkoj rečenici.

Sve Vaše knjige se bave ozbiljnim temama na duhovit način. Negde ste spomenuli da Vaša druga knjiga govori o „dva najgluplja izuma čovečanstva, aparthejdu i oružju za masovno uništenje“. Da li mislite da Vaše knjige mogu da utiču na ljude?

Moja prva knjiga govorila je o manama 20. veka, jer sam želeo da podsetim ljude kako ih ne bismo ponavljali. Ta knjiga je prodata u 11 miliona primeraka. Ali svet nije postao bolji.

Tako to biva. Uprkos užasnim oblicima ljudskog ponašanja koje prikazujete, Vaše knjige su naposletku ne samo smešne već i optimistične. Da li ste zaista osoba puna nade ili pišete na ovaj način da biste „preživeli“?

Kada je moj otac rekao: „Svet je sranje, jer zbog njega često plačeš“, rekao sam sebi: „Suze ne pomažu. Ne pomaže ni smeh, ali je barem život zabavniji.“

Ja sam optimista. Smatram da nemamo izbora. Moramo da verujemo da uvek postoji nada.

Želim da je čitaoci osete, ali takođe preporučujem da jednom ili dvaput u životu „iskoče kroz svoje prozore“. To nije lako izvesti kada se borite sa svakodnevicom. Zašto onda ne biste iskočili kroz prozor tako što ćete, umesto toga, pročitati roman? Kada bi mi neko rekao da moja knjiga ima isto dejstvo kao 11 sati terapije, bio bih uistinu ponosan.

Autor: Stjuart Miler
Izvor: dailynews.com
Prevod: Kristijan Vekonj

Autor: Junas Junason

Podelite na društvenim mrežama:

Junas Junason

Junas Junason (1961) novinar je i pisac. Rođen je u Vekšeu u južnoj Švedskoj. Nakon studija švedskog i španskog jezika na Univerzitetu u Geteborgu, Junason je radio kao novinar za lokalne novine u rodnom mestu i za švedski tabloid Ekspresen. Godine 1996. s uspehom je osnovao medijsku kuću OTW, koju je zbog narušenog zdravlja morao da proda 2005. Tada je sa svojim mačorom Molotovom otišao da živi na južnoj obali Švedske, gde se posle nekog vremena oženio Norvežankom. Zajednički život nastavili su u Luganu u Švajcarskoj, gde je konačno krenuo da radi na romanu o kojem je dugo razmišljao. Stogodišnjak koji je iskočio kroz prozor i nestao doživeo je veliki uspeh. Odmah nakon što je izašao, našao se na spisku najprodavanijih knjiga u Švedskoj, a veliki uspeh doživeo je u preko 30 zemalja na čije jezike je do sada preveden.

Prikaz romana „Crno srce“: Apel za humanije društvo

U središtu romana „Crno srce“ mlađe italijanske autorke Silvije Avalone (1984) nalaze se Emilija i Bruno: dvoje istraumiranih, usamljenih ljudi koji se sreću u zabačenom i slabo naseljenom planinskom selu Sasaja. Njihove priče su ogledala bola i gubitka: Bruno nosi traumu preživljavanja porodične tr

Pročitaj više

Šta deca čitaju? – preporuke povodom Dečjih dana kulture

Pitate se kako da se vaš mališan zaljubi u knjige ili produbi ljubav prema njima? Tokom Dečjih dana kulture bićete u prilici da sa svojim malim superherojima upecate sjajna izdanja Male Lagune po neverovatnim popustima.Pored najsvežijih hitova, za najprobirljivije male čitaoce odabrali smo četiri se

Pročitaj više

Zanimljiv program tokom Dečjih dana kulture u knjižari Delfi SKC

Sjajne knjige, druženja sa piscima, zanimljive radionice, predstava Dečjeg kulturnog centra očekuju mališane tokom Dečjih dana kulture od 4. do 6. aprila 2025. u knjižari Delfi SKC.   U petak 4. aprila od 18 sati svoju knjigu „Ko zna šta će od mene biti“ predstaviće Ivana Lukić.   Zabavan, podsticaj

Pročitaj više

Ljubenović u Somboru i Kragujevcu

Posle književne turneje po Republici Srpskoj, gde je održao promocije svojih knjiga u Prijedoru, Kozarskoj Dubici, Gradiški, Prijedoru i Istočnom Sarajevu, pisac Bojan Ljubenović nastavio je da se druži sa svojim čitaocima i u Srbiji.   Povodom Međunarodnog dana dečje knjige, najpre je u ponedeljak

Pročitaj više

Pridruži se našoj zajednici i isprati dešavanja.

visa-logo4x
Group-96674x
Group4x
Group-96724x
layer14x
Group-96634x
Group-96654x
Group-96664x
image-4384x
Group-96644x
image-4394x

Copyright © Laguna d.o.o. Kralja Petra 45, Beograd • Matični broj: 17414844