Besplatna dostava za porudžbine iznad 3000 RSD

bukmarker

Marko Krstić: Naše vreme ne razume Čea Gevaru

Ne shvatamo ni Asanža, koji je naš savremenik. Zavaljeni u fotelje i zablenuti u ekrane, prespavali smo njegovu revoluciju.

Sa korica novog romana „Mundo Libre“ Marka Krstića, u izdanju Lagune, posmatra nas lik Čea Gevare, jedno od najupečatljivijih lica novije istorije. Njegov pogled stremi negde u daljinu, uvek okrenut budućnosti. Tako i pripovest Marka Krstića pokazuje da je Če Gevara bio čovek daleko ispred svog vremena, svestrana ličnost kojoj nije bilo stalo samo do oslobođenja Kube od imperijalizma i američke dominacije, već do ideala slobode za čitavu Latinsku Ameriku.

Zbog čega ste izabrali da u romanu opišete poslednji period Čeovog života, kada je uhvaćen, mučen i ubijen u Boliviji?

Slažem se sa verovatno najvećim latinoameričkim piscem Gabrijelom Garsijom Markesom, koji je govorio: „Mogao bih pisati hiljadu godina na milion strana o Čeu Gevari“. Zaista, taj čovek je imao neverovatno sadržajan i skoro epski život. No, meni su kao piscu ti poslednji dani pred hapšenje i smrt, bili najkontroverzniji i najinspirativniji, posebno jer su se ti događaji desili pod prilično nerazjašnjenim okolnostima. Obezglavljivanje i odsecanje ruku ide na dušu predsedniku Bolivije Reneu Barijentosu, koji je to pravdao potrebom za identifikacijom, jer navodno nisu bili sigurni da je to zaista Če. Jeste važno od čije ruke je ubijen, ali mnogo važnije je ko su bili naredbodavci. Zvanična istorija je to pripisala izvesnom vojniku Mariju Teranu i bolivijskim vlastima, ali meni je ta teorija uvek bila prilično labava. Uveren sam da to nije moglo da se desi bez direktnog odobrenja Cije, naročito ako znamo da su u akciji hvatanja Čea učestvovale jedinice zelenih beretki koje su obučavale bolivijske rendžere (da li vam ovo zvuči poznato?). Ipak, Čeov duh i ideja oslobođenja Latinske Amerike i danas živi i tinja među Latinoamerikancima.

U vašem tumačenju lika Če Gevare sadržana je i njegova idealizovana slika, on poseduje neke „nadljudske“ odlike. Da li ste želeli da ga prikažete i kao mučenika, ili čak kao sveca?

Da, to jeste jedna od odlika ovog romana. Žanrovski, ovo je roman potere, ali idejno „Mundo Libre“ jeste istorijsko-psihološka transpozicija mita u jedan stvaran, realističan okvir. Idealizacija je ovde samo uslovna, asocijativna, zavisno iz kog ugla se posmatra. U mojoj slici njegovog mučeništva, Če se okrenuo ćutanju. I to utiče na njegove mučitelje, kao što i njegovo mrtvo telo sa otvorenim očima, koje se naredbom predsednika Bolivije sprovodi kroz Valjegrande, kako bi se građani uverili da je zaista mrtav. S druge strane, njegova prerana smrt je prilično doprinela njegovoj mitskoj i pop ikoničnoj dimenziji.

Če Gevara je i simbol popularne kulture, ali u kojoj meri razumevanje takve ličnosti zavisi od vremena iz kojeg se posmatra? Može li naše doba da ga razume?

Uzmimo to ovako: njegova globalna popularnost je kao lice Janusa, ima dva lica. Sa jedne strane, majica sa njegovim likom je najprodavanija majica na svetu, „šifra i lozinka mladih idealista širom sveta“, kako kaže Muharem Bazdulj u svom tekstu o romanu. Sa druge strane, ta majica je postala proizvod, konfekcija, moda, i svi oni koji je nose znaju o kome je reč, ali gotovo ništa ne znaju o tome šta je taj čovek uradio za čovečanstvo, za druge, za njih. I zašto se to njih tiče. Svet se tehnološki promenio od 1967. godine, ali suštinski je ostao isti. I danas smo, kao i tada, gladni slobode. Možda i više nego ikad pre. U tom smislu, milion ljudi iz svih delova sveta na pedesetogodišnjici Če Gevarine smrti u Havani razume šta je taj čovek učinio za njih. Nasuprot tome, ono što je porazno za naše doba nije samo to što mi ne razumemo Čea i njegov iskorak, nego što ne razumemo ni Asanža koji je naš savremenik. Zavaljeni u fotelje i zablenuti u ekrane, prespavali smo njegovu revoluciju.
Marko Krstić: Naše vreme ne razume Čea Gevaru - slika 1
Akcenat ste stavili i na likove iz Čeovog okruženja. Da li je on, budući izuzetan, bio u stvari sam?

Svaki čovek je u biti sam. Bio on radnik, funkcioner, umetnik ili heroj. To je datost, kao što je i Gevarina izuzetnost samo produbljivala njegovo osećanje (samo)ostavljenosti. Opet, meni je kao piscu bilo zanimljivo da uradim nešto što nije postojalo u zaista opširnoj literaturi o Čeu Gevari i o čemu se malo zna, a to je da prikažem psihološke profile gerilaca. Zašto su se oni uputili u šumu, njihove sudbine, sumnje... Meni su sudbine tih gerilaca bile jako važne za autentičnost romana. Kao i lik Hulije Kortes, mlade učiteljice iz Igere, koja je istorijski bila poslednja osoba koja je Čea videla živog, dajući mu poslednji obrok. Njena dalja sudbina bila je obeležena tim susretom, kao što je i „Mundo Libre“ obeležen njenim prisustvom maltene do poslednjih strana. Na kraju, revolucija i jeste ženskog roda.

Kako vidite Čeov odnos sa Kastrom?

Uprkos željama raznih svetskih obaveštajnih službi, čak i jednog dela Kubanaca koji i danas smatraju da je Fidel izdao Čea poslavši ga u Boliviju u sigurnu smrt, jer Če je bio suviše popularan na Kubi i time ugrožavao Kastrov autoritet, moje duboko uverenje je da je njihov odnos bio izraz najiskrenijeg i bezgraničnog prijateljstva dvojice nepokolebljivih ljudi i dubokog savezništva koje je, uprkos klevetama i lažima, odolelo vremenu. Ono u čemu se jesu razlikovali su razmere revolucije i poimanje vlasti. Tačnije, Fidel je bio čovek vlasti i jako je dobro razumevao šta znači real politika, za razliku od Čea koji, iako se umešno snalazio na državnim funkcijama, nije bio čovek vlasti, već vizionar.

A kako, pak, vidite ulogu tadašnjeg bolivijskog ministra policije u ubistvu Čea?

Reč je o Antoniju Argedasu, neverovatnom čoveku, koji je zasigurno svojim herojskim činom promenio tok istorije. On je kao ministar policije bio jedan od ključnih ljudi koji su učestvovali u organizovanju Čeovog hapšenja i čovek koji je kao agent Cije posedovao sve najvažnije obaveštajne podatke. Zvanična istorija ne beleži šta se desilo nakon Čeove smrti, što je Argedasa podstaklo da načini akt veleizdaje i tajno fotokopira rukopis Čeovog dnevnika iz Bolivije, nađenog u njegovom konfiskovanom rancu, i tajnim kanalima ga pošalje Kastru, a kasnije isto učini i sa Gevarinim odsečenim rukama. Fidel je sada već kultni „Dnevnik iz Bolivije“ momentalno štampao u 100.000 primeraka i podelio ga Kubancima. Njegov čin je lični čin revolucije, revolucija duha, i ja ga u tom smislu tretiram kao jednog od gerilaca. Zato se i treći deo romana zove „Ustani, Antonio“.

Autor: Marina Vulićević
Izvor: Politika
Foto: Matija Krstić

Autor: Marko Krstić

Podelite na društvenim mrežama:

Slika Marko Krstić

Marko Krstić

Marko Krstić rođen je 1979. godine u Beogradu. Diplomirao je na katedri za Opštu književnost i teoriju književnosti Filološkog fakulteta u Beogradu. Dobitnik je nagrade „Branko Ćopić“ Srpske Akademije nauka i umetnosti (2012) za debitantski roman Viktorija, koja je iste godine bila u užem izboru za NIN-ovu nagradu i nagradu „Danko Popović“. Scenarista je dugometražnog igranog filma Off (2015). Prozu je objavljivao u NIN-u, Priči, Trešu i Slijepom putniku (Rijeka, Hrvatska). Pisao je književnu kritiku za Danas i Politiku (Kulturni dodatak). Jedan je od autora knjige Novi kadrovi – skrajnute vrednosti srpskog filma (2008), esej o filmovima Miće Popovića i jedan od osnivača književne grupe P-70 (Proza na putu). Živi i radi u Beogradu.

Prikaz romana „Crno srce“: Apel za humanije društvo

U središtu romana „Crno srce“ mlađe italijanske autorke Silvije Avalone (1984) nalaze se Emilija i Bruno: dvoje istraumiranih, usamljenih ljudi koji se sreću u zabačenom i slabo naseljenom planinskom selu Sasaja. Njihove priče su ogledala bola i gubitka: Bruno nosi traumu preživljavanja porodične tr

Pročitaj više

Šta deca čitaju? – preporuke povodom Dečjih dana kulture

Pitate se kako da se vaš mališan zaljubi u knjige ili produbi ljubav prema njima? Tokom Dečjih dana kulture bićete u prilici da sa svojim malim superherojima upecate sjajna izdanja Male Lagune po neverovatnim popustima.Pored najsvežijih hitova, za najprobirljivije male čitaoce odabrali smo četiri se

Pročitaj više

Zanimljiv program tokom Dečjih dana kulture u knjižari Delfi SKC

Sjajne knjige, druženja sa piscima, zanimljive radionice, predstava Dečjeg kulturnog centra očekuju mališane tokom Dečjih dana kulture od 4. do 6. aprila 2025. u knjižari Delfi SKC.   U petak 4. aprila od 18 sati svoju knjigu „Ko zna šta će od mene biti“ predstaviće Ivana Lukić.   Zabavan, podsticaj

Pročitaj više

Ljubenović u Somboru i Kragujevcu

Posle književne turneje po Republici Srpskoj, gde je održao promocije svojih knjiga u Prijedoru, Kozarskoj Dubici, Gradiški, Prijedoru i Istočnom Sarajevu, pisac Bojan Ljubenović nastavio je da se druži sa svojim čitaocima i u Srbiji.   Povodom Međunarodnog dana dečje knjige, najpre je u ponedeljak

Pročitaj više

Pridruži se našoj zajednici i isprati dešavanja.

visa-logo4x
Group-96674x
Group4x
Group-96724x
layer14x
Group-96634x
Group-96654x
Group-96664x
image-4384x
Group-96644x
image-4394x

Copyright © Laguna d.o.o. Kralja Petra 45, Beograd • Matični broj: 17414844