Besplatna dostava za porudžbine iznad 3000 RSD

bukmarker

Nikola Malović, intervju: Pisac sa nulte nadmorske

Ne dešava se često u srpskoj književnosti da neko u 10 godina dobije 10 prestižnih srpskih književnih nagrada, a da živi u najudaljenijoj tački od književnog epicentra. Hercegnovljanin Nikola Malović je, između ostalog, i laureat nagrade „Branko Ćopić“ koja se dodjeljuje u Srpskoj akademiji nauka i umetnosti, u čijem se žiriju nalazi pet akademika koji su jednoglasno 2015. godine glasali za Malovićev roman „Jedro nade“.

Naš najnagrađivaniji pisac, dakle, slabo je zastupljen u crnogorskim medijima što se može tumačiti jedino bojkotom dojučerašnjih suverenističkih glasila s jedne, ili pak ljenošću njihovih urednika za kulturu s druge strane.

Na sljedeća pitanja, Nikola Malović je ovako odgovarao za DAN:

Da li savremeni pisac pod obavezno mora da bude subverzivan?

Mislim da je subverzivnost kod svakog pisca na simboiličkoj ravni proporcionalna težini njegovih bijelih bubrega. Ipak, valja imati na umu da tema ne čini pisca, npr. antiglobalistička, nego način. To znači da neko može pisati o cvrčku i mravu i biti bolji od lika koji misli da je pisac zato što je stavio ključne riječi: Srbin, srce, Kosovo, Amerika, Rusija...

Da li je zadatak savremene književnosti da upozori na sve glasnije bubnjeve apokalipse?

Trebalo bi da to bude jedan od zadataka, jer se od književnosti kao i od ostalih umjetnosti očekuje da govori istinu. No onaj ko govori istinu obično nadrlja: Ne smije se ovdje pravo zborit – napisao je Njegoš kada je tumačio zakon u Latina.

Napisali ste roman o najpoznatijem, najseksualnijem i najavanturističkijem modnom dezenu na svijetu, koji je ujedno i vojna uniforma. Šta ste sve rekli o plavim i bijelim prugama?

Sve što se uopšte može znati: od istorijskog puta teksaškog pamuka, preko industrijske revolucije i potrošačkog društva rođenog u Mančesteru gdje se prvi put javlja jeftina roba, do odgovora na pitanje zašto samo ruska mornarska majica ima uske pruge.  

Glavni junak je potomak peraških Smekija. Vraća se u zaliv da bi fabrikovao globalni brend. Zašto baš u Perast?

U Perastu je svojevremeno radila modna industrija „Jadran“, koja je isfabrikovala najviše mornarskih majica u ovom dijelu Evrope. S druge strane, Perast sve što ima duguje  moru, sve što danas vidimo niklo je iz plavo-bijelog nautičkog zlata. Boka Kotorska je preko Perasta upoznala Rusiju. Peraštanin je admiral ruske flote u doba baroka, Peraštanin je učitelj budućih ruskih pomorskih oficira u doba baroka...

Ali se i iz „Anakondinog zagrljaja“ u romanu vidi koliko su Gugl i tzv. Ujedinjene zemlje evoluirale protiv Rusije?

Koliko god Ujedinjene zemlje stezale Rusiju, popularnost tamošnjeg maritimnog i vojnog simbola ne prestaje da me zadivljuje. Snaga proste pamučne majice kratkih rukava zaista je nevjerovatna: ona je sama stub ruske vojske! Intimno, zovu je morskom dušom, i prugastom drugaricom. Nose je svi: mornari, mornarička pješadija, oficiri, čak i generali. Zna se tačan dan, 19. avgust 1874, kada je Veliki knez Konstantin Nikolajevič Romanov, admiral flote, izdao naredbu da mornarska majica postane uniforma. Na pravoslavni praznik Preobraženja Gospodnjeg.
Nikola Malović, intervju: Pisac sa nulte nadmorske - slika 1
Paradoksalno je da su Bokelji upoznali Rusiju prije nego Srbiju?

Oduvijek me fascinirala povezanost Boke i Rusije. Upravo su Peraštani ispisivali nautičku istoriju najveće države na planeti, države koja se – za razliku od udruženih mornarica koje je opsijedaju, ponosno brani sama. Uskim prugama. Nautički je pedagog, kapetan Marko Martinović u svojoj Pomorskoj školi u Perastu obučavao 1698. sedamnaest pitomaca ruskog cara Petra Velikog. Matija Zmajević, admiral Baltičke ruske flote, izvojevao je 1721. pobjedu nad Šveđanima u bici kod Ganguta. Ali je i pravoslavac Marko Vojnović, Hercegnovljanin, bio admiral Crnomorske ruske flote; Petar Vukotić, pravoslavac, učesnik je Krimskog rata i komandant Sevastopoljske luke; Nikola Vukotić – takođe učesnik Krimskog rata i kontraadmiral Crnomorske ruske flote; Stevan Vukotić iz Grblja prvi je Južni Sloven koji je oplovio svijet na ruskom ratnom brodu „Pretprijatije“, 33 godine prije kapetana iz Prčanja, Iva Vizina, prvog Južnog Slovena koji je vlastitim brodom 1859. oplovio svijet…

Da li ste Boku prikazali kao rajski vrt ili kao jedan od mnogih globalističkih zatvora?

Kao rajski vrt unutar svijeta koji se sprema za sveopšti rat. 

„Jedro nade“ po prvi put pokazuje prstom na homoseksualnost kao na sve prisutniju pojavu?

Po prvi put zapravo pokazuje prstom na pandemiju homoseksualnosti u zapadnoj kulturi. Začudo, ovaj je sloj za sada najmanje tumačen kada se govorilo o „Jedru nade“, premda znamo da ima pisaca koji bi samo na rečenoj ravni, da je imaju do kraja elaboriranu, mogli da osove roman u promotivnom ili marketinškom smislu. 

Osnivač ste i vlasnik knjižare ,,So”, oaze koju svi oni koji druguju sa knjigom rado posjećuju prilikom dolaska u Herceg Novi. Plašite li se za sudbinu knjige? 

Za sudbinu knjige ne, jer će knjiga preživjeti, ali je neformatirano knjižarstvo u krizi. Hercegnovska je Knjižara So, srećom, formatirana, na način da akcenat stavlja na pravu iliti lijepu književnost, na morske, pomorske i bokeljske teme. Po dozvoli nasljednika, Knjižara So baštini tradiciju najstarijeg regionalnog knjižarstva (od 1898), rodonačelnog Jova Sekulovića. Ljeti mi počesto bude drago što je Knjižara So za ovih 13 godina postala brend, a meni lično bude fizički naporno što sam vremenom postao suvenir – pa mnogi žele da me upoznaju kao pisca sa željom da nastave zanimljivu priču od prošle godine...

Kakvu budućnost predviđate uslovno rečeno malim književnostima i jezicima, u eri sve agresivnije globalizacije?

Nisam optimista, ali imam nadu. Mali jezici, i takozvane male književnosti su zapravo so svjetske književnosti.

Na kraju, šta vama predstavlja ćirilica?

Ćirilica je pismo koje me determiniše. Iako objavljujem i na latinici, kada pišem rukom, pišem aktivno ćirilicom, sve u nadi da time obdržavam ravnotežu. 

Autor: Aleksandar Ćuković

Autor: Nikola Malović

Podelite na društvenim mrežama:

Slika Nikola Malović

Nikola Malović

Nikola Malović rođen je 1970. u Kotoru. Diplomirao je na Filološkom fakultetu u Beogradu. Objavio je knjigu kratkih priča Poslednja decenija, novele u dramskoj formi Kapetan Vizin – 360 stepeni oko Boke, Peraški goblen i oko 3300 tekstova. Priče su mu prevođene na ruski, engleski, poljski i bugarski. Nagrade „Borislav Pekić“, „Laza Kostić“, potom „Majstorsko pismo“ (za životno dјelo), „Lazar Komarčić“ i Oktobarsku nagradu grada Herceg Novog – dobio je za roman Lutajući Bokelj (Laguna, 2007, 2008, 2009, 2010, 2013, 2014, 2016, 2018, 2021, 2022). Kompletan je autor književne foto-monografije Herceg-Novi: Grad sa 100.001 stepenicom (Knjižara So, Herceg Novi, 2011), monografije Brodogradilište u Bijeloj (Jadransko brodogradilište – Bijela, 2012), knjige dokumentarne proze Bokeški berberin (Knjižara So, 2015), Boga u Boci (Nova knjiga, 2015). Napisao je tekst Bokeške bojanke (ilustrator Aleksandar Jeremić, Knjižara So, 2022). Priredio je Bokeški humor (Knjižara So, 2017). Osim storija Za čitanje na plaži (Knjižara So, 2022), оbjavio je Prugastoplave storije (Laguna, 2010, 2016, 2021), koje s romanom Jedro nade (Laguna, 2014, 2015, 2016, 2019, 2021. g; nagrade „Pero despota Stefana Lazarevića“, „Borisav Stanković“, „Pečat vremena“ i nagrada „Branko Ćopić“ Srpske akademije nauka i umetnosti) čine jedinstveni dualni prozni sistem u savremenoj srpskoj književnosti. Jedro nade prevedeno je na ruski (Laguna, 2017) i engleski (Laguna, 2019). Autor je esejističko-dokumentarne proze Boka Kotorska i Srbija (Knjiga komerc, 2018, 2019) i Dogodine na moru (Catena mundi, 2021). Objavio je Galeba koji se smeje – roman za decu i odrasle (Knjiga komerc, 2019, 2020), koji se pojavio i u prevodu na kineski jezik (Knjiga komerc, 2022). Od 2008. g. urednik je izdavačke delatnosti hercegnovske Knjižare So (edicija „Bokeljologija“) i urednik manifestacije „Dani Knjižare So“. Pisao za Politiku i Nedeljnik. Kolumnista je Pečata. Član je Srpskog književnog društva i Udruženja za kulturu, umetnost i međunarodnu saradnju „Adligat“. Jedan je od osnivača Grupe P-70. Živi u Herceg Novom i u Bijeloj.

Prikaz romana „Crno srce“: Apel za humanije društvo

U središtu romana „Crno srce“ mlađe italijanske autorke Silvije Avalone (1984) nalaze se Emilija i Bruno: dvoje istraumiranih, usamljenih ljudi koji se sreću u zabačenom i slabo naseljenom planinskom selu Sasaja. Njihove priče su ogledala bola i gubitka: Bruno nosi traumu preživljavanja porodične tr

Pročitaj više

Šta deca čitaju? – preporuke povodom Dečjih dana kulture

Pitate se kako da se vaš mališan zaljubi u knjige ili produbi ljubav prema njima? Tokom Dečjih dana kulture bićete u prilici da sa svojim malim superherojima upecate sjajna izdanja Male Lagune po neverovatnim popustima.Pored najsvežijih hitova, za najprobirljivije male čitaoce odabrali smo četiri se

Pročitaj više

Zanimljiv program tokom Dečjih dana kulture u knjižari Delfi SKC

Sjajne knjige, druženja sa piscima, zanimljive radionice, predstava Dečjeg kulturnog centra očekuju mališane tokom Dečjih dana kulture od 4. do 6. aprila 2025. u knjižari Delfi SKC.   U petak 4. aprila od 18 sati svoju knjigu „Ko zna šta će od mene biti“ predstaviće Ivana Lukić.   Zabavan, podsticaj

Pročitaj više

Ljubenović u Somboru i Kragujevcu

Posle književne turneje po Republici Srpskoj, gde je održao promocije svojih knjiga u Prijedoru, Kozarskoj Dubici, Gradiški, Prijedoru i Istočnom Sarajevu, pisac Bojan Ljubenović nastavio je da se druži sa svojim čitaocima i u Srbiji.   Povodom Međunarodnog dana dečje knjige, najpre je u ponedeljak

Pročitaj više

Pridruži se našoj zajednici i isprati dešavanja.

visa-logo4x
Group-96674x
Group4x
Group-96724x
layer14x
Group-96634x
Group-96654x
Group-96664x
image-4384x
Group-96644x
image-4394x

Copyright © Laguna d.o.o. Kralja Petra 45, Beograd • Matični broj: 17414844