Besplatna dostava za porudžbine iznad 3000 RSD

bukmarker

Ponovljena detabuizacija – intervju sa Igorom Marojevićem

Ponovljena detabuizacija – intervju sa Igorom Marojevićem - slika 1
Dvanaest godina kasnije ponovo je među srpskim čitaocima drugi roman Igora Marojevića „Dvadeset i četiri zida“, s kojim je on praktično dobio svoje mesto u „Kratkoj istoriji srpske književnosti“ Jovana Deretića. Krajem devedesetih o ovom romanu, „prvom srpskom romanu o sidi“, dosta se pisalo, a onda je njegov književni život, kao i mnogo toga, zamro sa bombardovanjem. Da je potreba za „Dvadeset i četiri zida“ i dalje postojala, pokazalo se najpre pozorišnom adaptacijom u Beogradskom dramskom pozorištu (2003/04), a zatim i naručenim tekstovima u kojima je autor najavio drugo dopunjeno izdanje koje je konačno pred čitaocima.

- Kolike su razlike u odnosu na prvu verziju romana?
- Strukturno male, a sintagmatski vrlo izražene. Mislim da ova verzija odiše izvesnom smirenošću koju nisam umeo da joj podarim 1998. Ovo je konačna verzija romana.

- Ako je tematizovanje side pre 12 godina bilo novina, šta je ono sada?
- Bojim se da je i dalje novina. Srećom, infrastruktura izdavačke kuće koja je objavila prvu verziju romana nije bila dovoljno moćna da izbori cirkulisanje dovoljnog broja primeraka za potpuniju recepciju, niti su za to postojali adekvatni društveni uslovi. S druge strane, side u srpskoj književnosti u međuvremenu nije bilo osim u nekim, najčešće nemuštim, epizodama do danas zaboravljenih knjiga. Tako da ovaj roman samo nastavlja tamo dokle je isto delo domašilo u svojoj izvornoj proznoj verziji, te u pozorišnoj adaptaciji. S tim što su sticajem okolnosti, u koje ubrajam i objavljivanje u potentnijoj izdavačkoj kući (Laguna), sada sazreli uslovi da ta novina konačno procirkuliše u optimalnijem vidu.
Ponovljena detabuizacija – intervju sa Igorom Marojevićem - slika 2
- Kako vidite društveni kontekst u odnosu na centralno pitanje side 1998, odnosno danas?
- Društvo je u to doba bilo znatno više tabuizirano, tako da samo pitanje side u romanu nije moglo da ima recepciju koliko pitanje pisanja romana o ljubavi. Da se tretman marginalizovanih grupa nešto poboljšava, videlo se i iz recepcije pozorišne adaptacije (2003/04), koja je iznedrila i nekoliko okruglih stolova o temi side. I danas srpsko društvo odiše sveopštom netolerancijom i agresivnošću, o čemu svedoče pre svega pojedine akcije prilično umobolnih navijačkih ekipa, ali pošto se zemlja administrativno približava Evropskoj uniji, prinuđena je na aktivniji tretman ugroženih i manjinskih grupa. S druge strane, danas je sida izlečivija bolest nego što je bila u ono vreme. Sve uzev, verovatno je isuviše oprezan, hladan i odbojan odnos prema obolelima od side jednako zastupljen u ondašnjoj i sadašnjoj Srbiji, ali je društvo više prinuđeno da ga promišlja, što bi moglo da doprinese i potpunijoj recepciji tog tematskog dela romana.

- S obzirom na to da Srbija, kako čitamo na sajtu JAZAS, spada u zemlje sa niskom prevalencijom HIV infekcije, koliko je brojna čitalačka publika na koju u ovom trenutku vaš roman može računati?
- Iz ovoga bi se mogao izvesti mračni sofizam da je Miloševićev režim Srbiji pogodovao samo u zdravstvenom vidu, budući da je zbog izolacije doprineo manjem polnom sparivanju Srbalja sa pripadnicima zemalja sa višom prevalencijom HIV. No, „Dvadeset i četiri zida“ nije samo roman o sidi, nego i roman o ljubavi okruženoj bolešću. To je i roman o alternativnoj grupi ljudi koja je 1996. i 1997. po beogradskim stanovima pravila ekscentrične žurke, daleko i od sistema i od demonstracija. S druge strane, priča o sidi mora da bude i priča o stradanju individue. Kao što svaki bolesnik od side strada od drugačije kombinacije bolesti koje se pojave usled gubitka imuniteta, tako se i svaki individualac u ovom društvu susreće sa različitim neprijatnostima, kad god se sudari sa nekom tvrdom kolektivističkom normom...

- Kako vidite medicinsku scenu u Srbiji, s obzirom na nedavna dešavanja na Institutu za onkologiju i radiologiju?
- Društvo koje je, kao reformisano, izabralo da počiva na nejasnoj prošlosti, maglovitoj kolektivnoj i ličnoj odgovornosti za nju, odsustvu kulturne politike i kleptokratiji čiji počinioci deluju kao silovatelji poluleša pod nazivom Srbija, može samo da očekuje još ovakvih epizoda. Nažalost, ko se ovome čudi i dalje, ima dobre šanse da nije preterano bistar.

Autor: M. Jugović
Izvor: Danas

Autor: Igor Marojević

Podelite na društvenim mrežama:

Slika Igor Marojević

Igor Marojević

Igor Marojević rođen je 1968. u Vrbasu. Diplomirao je Srpski jezik i književnost na Filološkom fakultetu u Beogradu i studirao master iz Svetske književnosti na Univerzitetu Autonoma u Barseloni. Objavio je Beogradsko petoknjižje: romane „Dvadeset četiri zida“ (1998, 2010), „Parter“ (2009), „Prave Beograđanke“ (2017) i „Tuđine“ (2018) i zbirku priča „Beograđanke“ (2014, šest izdanja), kao i četiri romana iz „Etnofikcije“, još nedovršene pentalogije: „Žega“ (2004, 2008), „Šnit“ (2007, 2008, 2014), „Majčina ruka“ (2011) i „Ostaci sveta“ (2020, 2022). Ostala dela: novela „Obmana boga“ (1997), zbirke priča „Tragači“ (2001), „Mediterani“ (2006, 2008) i „Sve za lepotu“ (izbor kratke proze, 2021), knjigu sociokulturnih eseja „Kroz glavu“ (2012) i „Roman o pijanstvima“ (2019). Napisao je i drame: „Nomadi“ (u produkciji barselonskog Instituta za teatar izvođena 2004. na katalonskom i španskom, na kojem je i napisana), „Tvrđava Evropa“ (prevod prethodnog komada sa španskog, BELEF 2008) i „Bar sam svoj čovek“ (Beogradsko dramsko pozorište 2009‒2011). Prema njegovom romanu „Dvadeset četiri zida“ istoimena pozorišna adaptacija izvođena je takođe u BDP, 2003/2004. Njegova dela objavljivana su na španskom, ukrajinskom, katalonskom, mađarskom, portugalskom, slovenačkom i makedonskom jeziku. Zastupljen u desetak reprezentativnih antologija srpske, ex-YU, južnoistočnoevropske i evropske kratke proze. Dobio je više od deset književnih nagrada, između ostalih Andrićevu, „Meša Selimović“, Nagradu grada Beograda, „Zlatni Beočug“, „Károly Szirmai“, Nagradu iz Fonda „Borislav Pekić“, „Desimir Tošić“… Izbor iz svojih književnih eseja sprema za zbirku pod radnim naslovom „Preteče“. Piše i knjigu pripovedaka „Granična stanja“. Preveo je preko 20 proznih knjiga sa španskog i katalonskog jezika. Član je Srpskog i Katalonskog PEN-a i Udruženja književnih prevodilaca Srbije te jedan od osnivača Srpskog književnog društva, preko kojeg od 2002. ostvaruje status samostalnog umetnika. Živi u Zemunu.

Prikaz romana „Crno srce“: Apel za humanije društvo

U središtu romana „Crno srce“ mlađe italijanske autorke Silvije Avalone (1984) nalaze se Emilija i Bruno: dvoje istraumiranih, usamljenih ljudi koji se sreću u zabačenom i slabo naseljenom planinskom selu Sasaja. Njihove priče su ogledala bola i gubitka: Bruno nosi traumu preživljavanja porodične tr

Pročitaj više

Šta deca čitaju? – preporuke povodom Dečjih dana kulture

Pitate se kako da se vaš mališan zaljubi u knjige ili produbi ljubav prema njima? Tokom Dečjih dana kulture bićete u prilici da sa svojim malim superherojima upecate sjajna izdanja Male Lagune po neverovatnim popustima.Pored najsvežijih hitova, za najprobirljivije male čitaoce odabrali smo četiri se

Pročitaj više

Zanimljiv program tokom Dečjih dana kulture u knjižari Delfi SKC

Sjajne knjige, druženja sa piscima, zanimljive radionice, predstava Dečjeg kulturnog centra očekuju mališane tokom Dečjih dana kulture od 4. do 6. aprila 2025. u knjižari Delfi SKC.   U petak 4. aprila od 18 sati svoju knjigu „Ko zna šta će od mene biti“ predstaviće Ivana Lukić.   Zabavan, podsticaj

Pročitaj više

Ljubenović u Somboru i Kragujevcu

Posle književne turneje po Republici Srpskoj, gde je održao promocije svojih knjiga u Prijedoru, Kozarskoj Dubici, Gradiški, Prijedoru i Istočnom Sarajevu, pisac Bojan Ljubenović nastavio je da se druži sa svojim čitaocima i u Srbiji.   Povodom Međunarodnog dana dečje knjige, najpre je u ponedeljak

Pročitaj više

Pridruži se našoj zajednici i isprati dešavanja.

visa-logo4x
Group-96674x
Group4x
Group-96724x
layer14x
Group-96634x
Group-96654x
Group-96664x
image-4384x
Group-96644x
image-4394x

Copyright © Laguna d.o.o. Kralja Petra 45, Beograd • Matični broj: 17414844