Besplatna dostava za porudžbine iznad 3000 RSD

bukmarker

Rastislav Durman: Volim da kažem da sam pripovedač

Knjiga „Koji je đavolu vrag?“ je tematska zbirka bajki i tema joj je đavo, baš kao što su zmajevi bili tema u „Zmajevima, zmajkama i zmajčadi“, veštice u „One tete što na metli lete“. Laguni sam predložio celu seriju, a sa urednikom Zoranom Penevskim se dogovaram šta je sledeće na redu. U pripremi je tematska zbirka o divovima, a zvaće se „Ona bića koja nisu sića“.
Rastislav Durman: Volim da kažem da sam pripovedač - slika 1
Rekao je ovo za Glas Srpske Rastislav Durman, pisac, scenarista, dramaturg ili kako on sam kaže pripovedač, govoreći o knjizi „Koji je đavolu vrag“, u kojoj se na zanimljiv i autentičan način bavi likom i djelom đavola kroz bajke evropskih naroda.

„To da je đavo onakav kakav je narod sa kojim živi, našao sam kod Pekića u ‘Zlatnom runu’. Verovatno po onoj ’s kim si, onakav si’. Na individualnom planu, a što se tiče đavolove boje, mislim da je ona kameleonska i da uveliko zavisi od onoga ko pred đavolom stoji. Đavo ne može da bude toliko crn koliko tamni mogu da budu ljudi“, rekao je Durman.

U ovoj knjizi i brojnim drugim na krajnje zanimljiv način oživljavate klasičnu formu bajke, na jedan moderan način i jezikom i duhom blizak današnjim čitaocima. Ne vjerujete da su bajke izašle iz mode, bez obzira na svu modernu tehnologiju oko nas?

Bajke su preživele poslednjih šest hiljada godina pa im je verovatno ušlo u naviku da preživljavaju. Prva zabeležena verzija „Pepeljuge“ bila je u starom Egiptu, a verovatno je da postoji i starija verzija iz vremena kada su ljudi počeli da nose obuću. Što znači da će neki pronalazak koji se pojavio ovih dana ili će se tek pojaviti biti deo neke buduće bajke.

Bajke su danas, nažalost, izložene jednoj vrsti cenzure, koja unaprijed štiti djecu od „lošeg“ uticaja. Da li se djeca mogu tako olako potcjenjivati kao čitaoci ili živimo u vremenu koje ne dozvoljava mašti da djeluje izvan većinski nametnutog standarda?

Iako su bajke zapisivane od kada postoje slova, mahom su pripadale pripovedačima i distribuciji od usta do usta i onda imamo veliki broj varijanti, kaže se da su „Ivica i Marica“ samo u Francuskoj postojali u osamdesetak varijanti. Kada su knjige počele da se štampaju, u slučaju bajki prvo i srednjem veku, a u devetnaestom masovno, bajka dobija konačni oblik i to je verzija koja postaje „ona prava“. Ona koja kasnije može da ima obradu, da li kao parodija, ili se dopisuje nastavak, ili da posluži kao inspiracija za nešto drugo. Što se tiče cenzure, nje je bilo oduvek, a ono što je zabranjivano bilo je razno, kako je šta došlo u modu, da li Zemlja koja je okrugla, da li car koji je go, da li nešto treće – dođe pa prođe.

Pišete za djecu preko tri decenije, bavite se i bavili ste se raznim drugim književnim žanrovima, ali od literature za najmlađe niste nikad odustajali, iako se ovdje na pisce za djecu gleda sa jednom dozom neozbiljnosti i lakog prezira, u smislu književne vrijednosti moglo bi se reći da istrajno ostaje u vodama tog poziva.

Nikada sebe nisam doživljavao kao pisca za decu, ili pisca naučne fantastike, ili scenaristu ili romanopisca. Volim da kažem da sam pripovedač, a kada priča sazri, onda ona sama bira da li će biti proza, film, ili radio-drama, ili nešto četvrto, kao i kome će biti namenjena.

Godinama ste u svijetu fantastike kao pisac, urednik, izdavač. Kako Vam se danas čini stanje u domaćoj fantastici u odnosu na pionirske pokušaje društva „Lazar Komarčić“ i Vaše grupe entuzijasta, koja je posvećeno djelovala izvan glavnih tokova decenijama?

Fantastika je ušla u glavne tokove književnosti krajem sedamdesetih i početkom osamdesetih godina, a to su bila drugačija vremena. Pre svega, postojao je specijalizovani časopis Sirius, posle Alef, pa X-100 SF, a moglo je da se objavljuje i u nespecijalizovanoj štampi. Danas, ako zanemarimo zagrebački Sirius B, koji izlazi sa mene pa na uštap, nema više gde da se plasira kratka priča, osim na nivou incidenta, u nekom književnom časopisu. Tu i tamo prolazi neka radio-drama, ali fantastika se objavljuje u knjigama, po pravilu romanima. To pisce fantastike koji počinju stavlja u gori položaj od onoga u kojem smo mi bili, jer ne mogu da se kale na kratkoj priči, nego pažnju izdavača moraju da privuku zahtevnom formom. Današnja produkcija, onoliko koliko stižem da vidim, zna da bude pomodna i prati trendove „denbraunštine“ i „konanovštine“, ali, sa druge strane, imamo i originalne i dobro napisane „slipstrim“ romane Gorana Skrobonje ili sjajan ciklus Aleksandra Tešića.

Bili ste i dio legendarne Dnevnikove X-Roto edicije naučnofantastičnih romana gdje ste pod imenom T. D. Bird izdali dva romana. Kako gledate na to iskustvo iz današnje perspektive?

Roto-romane pisalo je dosta pisaca poznatih po drugim delima koje su potpisivali svojim imenom, dok je u X-100 SF bio obavezan anglosaksonski pseudonim, zato što je publika, kojoj je edicija bila namenjena, bila nepoverljiva prema domaćim autorima. Stav zvanične kritike bio je da su roto-romani, ako ne baš šund, ono nižerazredna literatura, mada nema nikakve razlike u kvalitetu onih romana koje je Slobodan Ćurčič objavio kao Slobodan Ćurčić od onih koji su objavljeni kao delo S. Tirlija. Osim naučne fantastike, kao roto-romani objavljivani su i krimići, ljubići i vestern, pošto je publika to tražila, pa su i tiraži išli od sto do dvesta hiljada primeraka po romanu. Bilo je komotno pisati za X-100, tamo je pisac mogao da eksperimentiše i napiše ono što ni u ludilu ne bi potpisao svojim imenom, mogao je da ima konfekcijski tretman teksta, bilo je dobro plaćeno.

Jednako veliki ste ljubitelj stripa, pisali ste scenarije, radili kultnog domaćeg „Tarzana“, kako Vam se čini stanje u domaćem stripu danas? Nikad nije bilo više objavljenih stranih strip-izdanja i nikad više odličnih naših strip-autora, ali i nikad manje izdatih domaćih stripova?

Iskreno rečeno, savremeni strip ne pratim, bila je to epizoda u kojoj su igrale meni drage osobe, Krešimir Zimonića, Borisav Stanković Stabor i drugi. Sa Krešom i Staborom sam napravio duže serije i uživao sam dok sam pisao Nokaka i Zeku Pegu, a „Tarzan“ je došao sa „Stripotekom“ i bio je samo posao. U našoj kući stripom se sada bavi druga generacija.

Decenijama radite na televiziji kao scenarista, urednik i producent, bavili ste se i dramaturgijom, radili dokumentarce i brojne televizijske projekte, Kako sada gledate na to? Jedni tvrde da živimo u zlatnom dobu televizije, a drugi da programi kvare najmlađe. Koliko iz ugla profesionalca postoji stvarna mogućnost kvalitetnog izbora, posebno za mlađu publiku?

Televizijska industrija doživela je velike promene u poslednjih nekoliko godina, a to se dalo naslutiti još početkom dvadeset prvog veka. Linearno emitovanje gubi primat nad mogućnošću da svako sam sebi odabere šta će gledati i kada. Ono što opstaje je sadržaj. Javni medijski servisi trebalo bi da budu čuvari vatre i proizvode ili podstiču proizvodnju kvalitetnog sadržaja za sve pa i za najmlađe. Svedoci smo, međutim, da oni koji donose odluke u javnim servisima manje vode računa o tome što im je posao, a više da idu niz dlaku tekućim političkim elitama. Što je koješta, pošto će se, na primer, na „Ulicu Sezam“ gledati i onda kada više niko ne bude pamtio političare koji su tekući danas.

U slučaju posljednje knjige i knjiga „One tete što na metli lete“ i „Zmajevi, zmajke i zmajčad“ saradnja sa Bobom Živkovićem kao ilustratorom dala je jednu novu dimenziju Vašim knjigama i Vašem pisanju?

Saradnja sa Bobom je pun pogodak – dovoljno je da čovek pogleda njegovu koricu pa da već poželi da ima knjigu. Uglavnom do sada nisam bio zadovoljan načinom na koji su opremljene moje knjige, Lagunina edicija bajki je taj duševni bol uveliko nadoknadila. Nije to samo ilustracija, nego i prelom i dizajn pa jedna dobro urađena knjiga nije delo samo onoga koji je knjigu napisao, nego ide onako jedna poduža špica.

Autor: Branislav Predojević
Izvor: Glas Srpske

Autor: Rastislav Durman

Podelite na društvenim mrežama:

Slika Rastislav Durman

Rastislav Durman

Kao mlad pisac, Rastislav Durman je pretpostavljao da će imati vremena za pisanje u životu ako se zaposli na televiziji. Pošto se ispostavilo da je pretpostavka bila pogrešna, poslednjih četrdesetak godina proveo је kao scenarista, reditelj i producent. Nije radio samo za decu, ali je bio urednik „Na metar od zemlje“ Тrećeg programa TV Novi Sad, sarađivao je na scenariju „Lutkomendije“ i „Kolibri šoa“, posle snimio jedan TV film za decu u Slovačkoj, napisao četiri lutkarske serije, od kojih dve režirao. Ipak stigao nešto i da napiše, pa su mu knjige za decu „Zagonetni znak“ (sa Nevenom Simin, 1987), „Njofokle“ (1989), „Verka, zlatna i čarobna“ (2008), „Barbara, Kata i dva čuda jedna“ (2021). Za decu bar tuce radio-igara i pozorišnu predstavu „Umakaženi Zmaj“ (2004). Pisao je i za navodno odrasle, uglavnom fantastiku i komedije: dva tuceta radio i TV drama, knjige „Svašta od mene“ (1983) i „Božanstvena, rimejk 2016“ (2016). Napisao još stotine kratkih priča od kojih je jedna („Prva pojava prave crve kutije“) izašla u tiražu od par miliona primeraka, budući da je bila uključena u antologiju Harija Harisona i Brusa Makalistera „There Won’t Be War“ (1991). Kada je (bezuspešno) pokušavao da se oslobodi televizije, radio još svašta nešto, tu i tamo. Rođen u Senti 1956. Završio osnovne i postdiplomske studije književnosti na Filozofskom fakultetu u Novom Sadu.

Prikaz romana „Crno srce“: Apel za humanije društvo

U središtu romana „Crno srce“ mlađe italijanske autorke Silvije Avalone (1984) nalaze se Emilija i Bruno: dvoje istraumiranih, usamljenih ljudi koji se sreću u zabačenom i slabo naseljenom planinskom selu Sasaja. Njihove priče su ogledala bola i gubitka: Bruno nosi traumu preživljavanja porodične tr

Pročitaj više

Šta deca čitaju? – preporuke povodom Dečjih dana kulture

Pitate se kako da se vaš mališan zaljubi u knjige ili produbi ljubav prema njima? Tokom Dečjih dana kulture bićete u prilici da sa svojim malim superherojima upecate sjajna izdanja Male Lagune po neverovatnim popustima.Pored najsvežijih hitova, za najprobirljivije male čitaoce odabrali smo četiri se

Pročitaj više

Zanimljiv program tokom Dečjih dana kulture u knjižari Delfi SKC

Sjajne knjige, druženja sa piscima, zanimljive radionice, predstava Dečjeg kulturnog centra očekuju mališane tokom Dečjih dana kulture od 4. do 6. aprila 2025. u knjižari Delfi SKC.   U petak 4. aprila od 18 sati svoju knjigu „Ko zna šta će od mene biti“ predstaviće Ivana Lukić.   Zabavan, podsticaj

Pročitaj više

Ljubenović u Somboru i Kragujevcu

Posle književne turneje po Republici Srpskoj, gde je održao promocije svojih knjiga u Prijedoru, Kozarskoj Dubici, Gradiški, Prijedoru i Istočnom Sarajevu, pisac Bojan Ljubenović nastavio je da se druži sa svojim čitaocima i u Srbiji.   Povodom Međunarodnog dana dečje knjige, najpre je u ponedeljak

Pročitaj više

Pridruži se našoj zajednici i isprati dešavanja.

visa-logo4x
Group-96674x
Group4x
Group-96724x
layer14x
Group-96634x
Group-96654x
Group-96664x
image-4384x
Group-96644x
image-4394x

Copyright © Laguna d.o.o. Kralja Petra 45, Beograd • Matični broj: 17414844