Besplatna dostava za porudžbine iznad 3000 RSD

bukmarker

Razgovori sa Handkeom

Kraći telefonski razgovor sa Peterom Handkeom. Iz Kelna u Pariz... Kao da sam izašao iz teksta na kome upravo radim (Wunschloses Unglück, „Nesreća bez želja“, treće izdanje). Kao da smo to Napisano nastavili uživo, razgovarajući...

Peter je zvučao pomalo setno. Ne tužno, ni potišteno. Reklo bi se da mu je glas bio mekši i blaži. U jednom trenutku sam pomislio da ponavlja boju glasa iz mladosti. To me je i „podiglo“ iz neke duševne „začaurenosti“. Nije on delovao kao neko ko se ne oseća dobro. Baš kao što se ni ja ne osećam loše svih ovih dana.

Obojica smo, naizmence, psovali političare i glajhšaltovane medije. Utoliko mi je naš razgovor delovao kao produženje Napisanog. „Isti motivi, iste teme, isti repertoar, pa i iste reči sada u razgovoru“, pomišljam. Peter je psovao političare, jer kao da „nemaju ništa da kažu” “. Ili, „ne umeju da kažu ništa“, pomislio sam. Rekao sam: „Baš sada pokazuju svoje pravo lice, na najnižem su nivou, a pripadaju gornjoj kasti.” „Izdiru se“, „naređuju“, kazao je. „Ništa ne pripovedaju, ne pokazuju nimalo nežnosti, ne shvataju da su ljudi individue a ne pleme, stado, i grupe”, dodao je. „Nemaju empatije”, pomislio sam. „Izlaziš li napolje“, upitao sam. „Da. Ponesem plastičnu kesu sa bocom vina, i sedim na jezeru, nigde nikoga“, rekao je. „Vreme mora da je prelepo kod tebe“, kazao sam. „Veličanstveno, baš sada, ovih dana“, potvrdio je.

Zamišljao sam Pariz, ali pre svega predgrađe i to mesto tamo, Šavilj, i okolinu Versaja; zamišljao sam ispupele i olistale grane stabala iznad jezera na kome smo više puta sedeli i obedovali, ili samo pili vino. Zamišljao sam puste ulice tog predgrađa, i puteljak koji je sa glavne ulice skretao kroz gusto rastinje, žbunje i drveće šumarka i vodio ka Handkeovoj kući u kojoj je zdanje dominiralo poput malenog zamka oivičenog dvorištem u kome su kao u divljini rasle sve moguće ovdašnje i svugdašnje biljke, u kome su, nikuda a svuda, vodile staze i stazice, pa one budžake iza kuće gde smo se nekada, pripiti, ko zna zašto skrivali. Zamišljao sam Vendersovu sliku iz mladih dana koju je Peter ostavio napolju da je dorađuje zub vremena, dok se ne raspadne i razloži u sastavke ovog vremena koje mi se učinilo i kao izbočina, čvoruga, masnica posle nečijeg šamara na telu istorije o kojoj sam mogao da razmišljam samo u nakaznim slikama.

„U stvari, osećam se, čas ovako, čas onako; kao i ti, zar ne? “, rekao je Peter Handke. „Da“, odgovorio sam. „Ti imaš posla, zar ne“, dodao je. „Da. Prevodim Das zweite Schwert, 'Drugi mač', i pregledavam lekturu 'Nesreće bez želja'; utoliko sam i miran“, kazao sam. „Ja još ne radim ništa. Ne mogu i ne želim da reagujem na ono što mi se neposredno dešava. Čekam da za pisanje dođe taj trenutak“, rekao je Peter Handke. „Potrebna je distanca“, konstatovao sam. „Da“, potvrdio je. „Potrebna je Odsutnost. Jer tek u Odsutnosti postaješ prisutan, kazao si toliko puta, zar ne? “, nastavio sam. „Da“, potvrdio je.

Rekao sam: „Uskrs je“. „Uskrs je“, potvrdio je Peter Handke... I zašto sam najedanput osetio miris prošlogodišnjih jabuka na stočiću u dvorištu oko Handkeove kuće. Na tlu ispred stepenica ugledao sam gomile knjiga, ostavljenih napolju da ih dorađuje zub vremena. Video sam tamo i Wunschloses Unglück u mom prevodu, davno objavljeno prvo izdanje, pod nazivom „Užas praznine“. Bio sam ponosan što smo Vim Venders i ja zajedno napolju u dvorištu Petera Handkea, na tom predivnom prolećnom vremenu: Vim kao slika, ja kao prevod knjige, a Peter Handke kao pisac povesti o nama.

Autor: Žarko Radaković
Izvor: Politika
Foto: "Wild + Team Agentur - UNI Salzburg" - Transferred from de.wikipedia to Commons. The original uper was Mkleine at немачки Википедија. / CC BY-SA 3.0 / Wikimedia commons

Autor: Peter Handke

Podelite na društvenim mrežama:

Slika Peter Handke

Peter Handke

Peter Handke (1942, Grifen, Austrija) jedan je od najznačajnijih pisaca nemačkog jezika i savremene svetske književnosti. Pisac stotinak knjiga, romana, pripovesti, drama, poezije, eseja i filmskih scenarija; autor više filmova, i koautor i saradnik u mnogim filmovima Vima Vendersa; likovni ilustrator svojih tekstova. Dobitnik niza nagrada: Bihnerove, Kafkine, Šilerove, Ibzenove, Nestrojeve, nagrade „Tomas Man“, nagrade „Milovan Vidaković“ i drugih. Nobelova nagrada za književnost dodeljena mu je 2019. „zbog uticajnog rada koji sa lingvističkom genijalnošću istražuje periferiju i posebnost ljudskog postojanja.“ Handkeov prvi roman Stršljenovi i prva drama Psovanje publike objavljeni su 1966. Iste godine se na sastanku Grupe 47 u Prinstonu u SAD distancirao od „opisivačke“ književnosti novog realizma i utvrdio poziciju svoje književnosti kao usmerenost na jezik i na odnos jezika i sveta. Motiv ugroženog subjekta u problematičnoj komunikaciji sa spoljašnjim svetom karakterističan je za rana Handkeova ostvarenja, kao što su romani Golmanov strah od penala (1970), Bezželjna nesreća (1972), Kratko pismo za dugo rastajanje (1972) i Levoruka žena (1976), potom proslavljeni dramski komad Kaspar (1968) ili zbirka poezije Unutrašnji svet spoljašnjeg sveta unutrašnjeg sveta (1969). Knjiga Spori povratak kući (1979) predstavlja prekretnicu u Handkeovoj književnosti i okretanje prirodi i materijalnosti sveta, gde su film i slikarstvo izvori književne inspiracije. Istovremeno je u Handkeovim ostvarenjima prisutno neprekidno traganje za smislom postojanja. Otuda su lutanje i migracija primarni modus aktivnosti i aktivizma, a put je mesto za tzv. „epski korak“, koji nije posebno vezan za određeni žanr. Njegovom delu je otad svojstven snažan avanturistički duh, ali i nostalgija, koji su uočljivi u pripovestima kao što su Pouka planine Saint Victoire (1980), Ponavljanje (1986), Još jedanput za Tukidida (1990), Zimsko putovanje do reka Dunava, Save, Drine i Morave ili Pravda za Srbiju (1996), Moravska noć (2008) i Veliki Pad (2011) ili u dramama Vožnja čunom ili komad za film o ratu (1999) i Lepi dani u Aranhuezu (2012). Peter Handke je oduvek mnogo vremena provodio izvan Austrije i na putovanjima, a od 1990. pretežno živi i radi u Francuskoj. Foto: © Jerry Bauer / Suhrkamp Verlag  

Prikaz romana „Crno srce“: Apel za humanije društvo

U središtu romana „Crno srce“ mlađe italijanske autorke Silvije Avalone (1984) nalaze se Emilija i Bruno: dvoje istraumiranih, usamljenih ljudi koji se sreću u zabačenom i slabo naseljenom planinskom selu Sasaja. Njihove priče su ogledala bola i gubitka: Bruno nosi traumu preživljavanja porodične tr

Pročitaj više

Šta deca čitaju? – preporuke povodom Dečjih dana kulture

Pitate se kako da se vaš mališan zaljubi u knjige ili produbi ljubav prema njima? Tokom Dečjih dana kulture bićete u prilici da sa svojim malim superherojima upecate sjajna izdanja Male Lagune po neverovatnim popustima.Pored najsvežijih hitova, za najprobirljivije male čitaoce odabrali smo četiri se

Pročitaj više

Zanimljiv program tokom Dečjih dana kulture u knjižari Delfi SKC

Sjajne knjige, druženja sa piscima, zanimljive radionice, predstava Dečjeg kulturnog centra očekuju mališane tokom Dečjih dana kulture od 4. do 6. aprila 2025. u knjižari Delfi SKC.   U petak 4. aprila od 18 sati svoju knjigu „Ko zna šta će od mene biti“ predstaviće Ivana Lukić.   Zabavan, podsticaj

Pročitaj više

Ljubenović u Somboru i Kragujevcu

Posle književne turneje po Republici Srpskoj, gde je održao promocije svojih knjiga u Prijedoru, Kozarskoj Dubici, Gradiški, Prijedoru i Istočnom Sarajevu, pisac Bojan Ljubenović nastavio je da se druži sa svojim čitaocima i u Srbiji.   Povodom Međunarodnog dana dečje knjige, najpre je u ponedeljak

Pročitaj više

Pridruži se našoj zajednici i isprati dešavanja.

visa-logo4x
Group-96674x
Group4x
Group-96724x
layer14x
Group-96634x
Group-96654x
Group-96664x
image-4384x
Group-96644x
image-4394x

Copyright © Laguna d.o.o. Kralja Petra 45, Beograd • Matični broj: 17414844