Besplatna dostava za porudžbine iznad 3000 RSD

bukmarker

Sva lica sveta – od gangstera do Nobelovaca

Dušan Veličković, beogradski pisac i novinar, autor knjige “Sva lica sveta”, u priči sa Brankom Rosićem otkrio je kako je srpskim književnicima vodič po Njujorku bio srpski šef irske mafije, koliko je Arturu Mileru trebalo da prestane da bude bivši muž Merilin Monro i postane književnik i zašto je slava pomogla Miloradu Paviću da postane zanimljiv u društvu.

Evo pre nekoliko minuta je kelner na tvoju narudžbinu turske kafe rekao „Imamo samo srpsku kafu. To je sada srpska kafa“. Šta se promenilo u Srbiji i društvu od turske do srpske kafe?

Ma, šalio se konobar, ovo je stara beogradska kafana koja se ne povodi za trenutnim modama, a i tolerantna je – ovde mozeš naručiti i tursku i srpsku i kuvanu, i uvek ćes dobiti jednu istu dobru kafu. Inače, ta kafanska nacionalna korektnost je komična. Jedno vreme sa jelovnika naših kafana nestala je šopska salata, mogla se naručiti samo srpska sa sirom. Nekoj budali se verovatno učinilo da „šopska“ zvuči albanski. Nažalost, ono što počne kao kafanska nacionalna korektnost često se završi kao huliganski patriotizam. Eto, tako se kod nas događaju promene.
Sva lica sveta – od gangstera do Nobelovaca - slika 1
Da sa ugostiteljstva pređemo na turizam. Kakav je bio Boško Radonjić, prijatelj i vojnik Džona Gotija, u ulozi tvog ekskluzivnog turističkog vodiča po Njujorku?

Da, bio je to zanimljiv susret tamo negde osamdesetih godina u Njujorku. Pojavi se slikar Lale Đurić, upozna nas sa Boškom Radonjićem, i pridružimo im se, Predrag Matvejević, Vasko Popa i ja, u šetnju Njujorkom. Počne Boško nešto da priča o garažama u Dvanaestoj aveniji, a mi se svi pogledamo značajno i s razumevanjem, kao i mi znamo da poslove s garažama u tom delu Menhetna tradicionalno drži mafija. U stvari, ne sećam se mnogo o čemu smo pričali, više pamtim neke scene. Recimo, Lale i ja malo odmaknemo od grupe kojoj Boško diktira spori i dostojanstveni tempo, onda se okrenemo i Lale kaže: „Pogledaj ovog Boška kako hoda kao da je ceo Njujork njegov“. I zaista, Boško definitivno dominira Petom avenijom, slično nekim kadrovima iz Kopolinog „Kuma“. Uostalom, nije se slučajno o Bošku govorilo kao o prvom Srbinu na čelu irske mafije i velikom prijatelju Džona Gotija, poslednjeg dona "Koza Nostre" u Americi. Posle Boško hoće da nas vodi na ručak, pa pravo u ekskluzivni klub zatvorenog tipa Demokratske partije. Mi kažemo: “Ali, Boško, ovde ne može da se uđe bez specijalne propusnice”. On, međutim, kao Vito Korleone, ćuti, mi za njim, i uđosmo dočekani klanjanjem osoblja. Kad smo se rastali, sećam se neke atmosfere važnosti, otprilike mi kao izašli iz svojih radnih soba i videli koliko je život raznovrstan.

Sva lica sveta – od gangstera do Nobelovaca - slika 2
Da li si se plašio da će te udariti Norman Majler?

Ne bi mogao da me dohvati, on je baš nizak čovek. Šalim se, naravno, nisam se svađao sa Normanom Majlerom, mada je on poznat kao prznica i kavgadžija. Voleo je i da se pravi važan svojim bokserskim umećem, pa je tako u televizijskoj emisiji Dika Kaveta boksovao tri runde sa bivšim šampionom u lakoj kategoriji Hoseom Toresom. Sa Normanom Majlerom sam imao zaista zanimljiv razgovor. Posebno se sećam njegovog poređenja američke i evropske kulture: “Mi, Amerikanci, osećamo koliko је naša kultura malena, ali zato, bar, ne živimo u senci „velike lepote“, kao što је to slučaj sa evropskim piscima. Mi u Americi ne moramo svakog dana da razmišljamo о lepoti. Ovde čovek može da ima iluziju da čini nešto potpuno novo. Sada smo, međutim, u velikoj nevolji. Došli smo do stupnja na kojem svoju kulturu sve više razaramo nego što је stvaramo. Povrh svega, takvo stanje izvozimo ostatku sveta. Privučena onim što је novo u američkoj beskulturnoj kulturi, Evropa preuzima našu arhitekturu, naše auto-puteve, Mekdonaldse, koka-kolu… Tako i ona uništava svoju kulturu. Međutim, tamo bar ima mnogo toga interesantnog što se može spaliti.”

Šta te je više zanimalo kod Artura Milera? Književnost ili veza sa Merilin Monro?

I jedno i drugo. Merilin Monro, njen život i njena sudbina, a najviše ta nekakva subkulturna legenda stvorena oko nje, to je već roman za sebe. Kad sam sreo Artura Milera pomislio sam baš onako petparački: to je znači taj čovek koji je fascinirao Merilin Monro. I mora da ga ta činjenica ponekad baš opterećuje u životu. Tako sam i započeo razgovor sa njim, naslućujući da je čovek opušten i nekonvencionalan, i da je spreman da ćaska i o običnim stvarima, a ne samo o visokoparnim temama. “Iskreno da vam kažem”, rekao mi je Miler, “dugo su za mene govorili: ‘Оvо је poslednji muž Merilin Monro.’ Još od nјеnе smrti nisam mоgао da se oslobodim te senke. Tek kada sam bio primljen u Američku akademiju književnosti i umetnosti shvatio sam da me ljudi cene zbog mog rada.”
Inače, kad pominjemo Merilin Monro, mislim da je ona bila mnogo više od obične seksi plavuše. Kada je Makartijev Komitet za antiameričku delatnost vodio hajku protiv Artura Milera, ona je bila jedna od retkih javnih ličnosti koja je hrabro izjavila: „Zaprepašćena sam što niko od književnika nije ustao u odbranu slobode pisca da izražava svoje mišljenje.“

Družio si se sa Miloradom Pavićem. Da li se on promenio nakon uspeha sa „Hazarskim rečnikom“?

Pavića sam upoznao krajem sedamdesetih godina kada je u beogradskoj književnoj čaršiji, kojom su harali takozvani zavičajni pisci, bio dosta nipodaštavan. Govorilo se otprilike ovako: “Ciciju je malo što je profesor, nego hoće da bude i pisac”. Dopadale su mi se priče koje je tada pisao, mislim na zbirke Gvozdena zavesa i Konji svetog Marka, pa sam napravio intervju sa njim i tako smo se upoznali. Mnogo godina kasnije shvatio sam da mu je taj intervju bio veoma važan. Kada je dobio NIN-ovu nagradu za Hazarski rečnik, priređena je svečana večera u hotelu Mažestik na koju sam ja zakasnio jer sam bio upravo stigao s puta posle dve godine odsustva iz Beograda. Pavić je ustao od stola, prešao celu salu, rukovao se sa mnom, i onako u svom stilu teatralnog preterivanja, rekao: “Ovo je čovek koji me je otkrio”. Naravno da to nema veze sa životom, sigurno nisam ja taj koji ga je otkrio, ali govori o tome da je Pavić taj davnašnji intervju upamtio kao momenat kada je prestao da bude zanemaren. Bio je veoma zanimljiv čovek, ogromnog znanja, i veoma egocentričan. I veoma se promenio posle svetske slave koju je stekao s Hazarskim rečnikom. Mnogima se tada činio preterano uobražen i obuzet sobom, a mnogi ga nisu voleli i zbog nekih zaista trapavih političkih stavova, ali ja sam tu njegovu promenu doživeo na drugačiji način. Kao da mu je slava dala pravo da bude ono što zaista jeste, simpatično egocentričan i ekscentričan, a kao prijatelj opušten, duhovit i krajnje interesantan. Više sam voleo njegovu književnost pre Hazarskog rečnika, ali bilo je mnogo zanimljivije družiti se sa njim kasnije.

Šta je Suzan Sontag zaista mislila o Danilu Kišu?

Suzan Zontag je izuzetno cenila Kiša. Jednom prilikom kada smo, sredinom osamdesetih godina, razgovarali u njenom stanu u Njujorku rekla mi je: „Kiš је jedan od retkih pisaca čije nove knjige očekujem sa ogromnim nestrpljenjem. Mislim da је on trenutno jedan od najznačajnijih savremenih pisaca. То ne kažem zato što је on jugoslovenski pisac i što ја sada razgovaram sa jednim Јugoslovenom, već zato što zaista smatram da on pripada uskom krugu od nekoliko najinteresantnijih savremenih pisaca.“

Autor: Branko Rosić
Foto: Igor Pavićević
Izvor: Nedeljnik

Autor: Dušan Veličković

Podelite na društvenim mrežama:

Slika Dušan Veličković

Dušan Veličković

Dušan Veličković bio je novinar i pisac. Autor je knjiga Slike sumnje, Amor mundi, Internacionala, Ðinđić – Lice mladosti, Srbija hardcore i Bela, ćao, kao i filmova Lenjin u pokretu, Smrtni ljudi, besmrtni zločini i Ðinđić, jedna životna priča. Dela su mu prevedena na više svetskih jezika. Priče iz knjiga Amor mundi i Internacionala predstavljene su u italijanskoj antologiji savremene srpske proze Casablanca serba. Bio je glavni urednik Nina (1993–1997) i nedeljnika Evropa (2007–2008). Bio je saradnik najuglednijih svetskih časopisa i novina i član Srpskog PEN centra, kao i član uređivačkog saveta američkog časopisa za evropsku književnost Absinthe. Dobitnik je Međunarodne nagrade za slobodu i žurnalizam u Napulju 2009. godine. Preminuo je 5. januara 2023. godine u Beogradu.

Prikaz romana „Crno srce“: Apel za humanije društvo

U središtu romana „Crno srce“ mlađe italijanske autorke Silvije Avalone (1984) nalaze se Emilija i Bruno: dvoje istraumiranih, usamljenih ljudi koji se sreću u zabačenom i slabo naseljenom planinskom selu Sasaja. Njihove priče su ogledala bola i gubitka: Bruno nosi traumu preživljavanja porodične tr

Pročitaj više

Šta deca čitaju? – preporuke povodom Dečjih dana kulture

Pitate se kako da se vaš mališan zaljubi u knjige ili produbi ljubav prema njima? Tokom Dečjih dana kulture bićete u prilici da sa svojim malim superherojima upecate sjajna izdanja Male Lagune po neverovatnim popustima.Pored najsvežijih hitova, za najprobirljivije male čitaoce odabrali smo četiri se

Pročitaj više

Zanimljiv program tokom Dečjih dana kulture u knjižari Delfi SKC

Sjajne knjige, druženja sa piscima, zanimljive radionice, predstava Dečjeg kulturnog centra očekuju mališane tokom Dečjih dana kulture od 4. do 6. aprila 2025. u knjižari Delfi SKC.   U petak 4. aprila od 18 sati svoju knjigu „Ko zna šta će od mene biti“ predstaviće Ivana Lukić.   Zabavan, podsticaj

Pročitaj više

Ljubenović u Somboru i Kragujevcu

Posle književne turneje po Republici Srpskoj, gde je održao promocije svojih knjiga u Prijedoru, Kozarskoj Dubici, Gradiški, Prijedoru i Istočnom Sarajevu, pisac Bojan Ljubenović nastavio je da se druži sa svojim čitaocima i u Srbiji.   Povodom Međunarodnog dana dečje knjige, najpre je u ponedeljak

Pročitaj više

Pridruži se našoj zajednici i isprati dešavanja.

visa-logo4x
Group-96674x
Group4x
Group-96724x
layer14x
Group-96634x
Group-96654x
Group-96664x
image-4384x
Group-96644x
image-4394x

Copyright © Laguna d.o.o. Kralja Petra 45, Beograd • Matični broj: 17414844