Besplatna dostava za porudžbine iznad 3000 RSD

bukmarker

8 činjenica o „Malom Princu“ koje niste znali

„Mali princ“ je poetska priča o usamljenosti, prijateljstvu, ljubavi i gubitku, napisana u formi knjige za decu i ulepšana akvarelima koje je ilustrovao autor. Glavni lik je mladi vanzemaljski princ zlatne kose, sa dugačkim šalom i prijatnim smehom. On dolazi sa malenog asteroida na kom živi sa svojom ružom koju mora da ostavi kako bi istražio ostatak svemira. Nakon što je posetio šest drugih asteroida, koje naseljavaju budalasti i uskogrudi odrasli, Mali princ stiže na planetu Zemlju, gde upoznaje zmiju, ružin grm, lisicu i konačno našeg avijatičara. Svi ovi susreti u sebi nose dublje filozofsko značenje, što „Malog princa“ čini delom koje je više za odrasle nego za decu, bez obzira na to što je pisano na vrlo jednostavan način.

Ukoliko ste već čitali „Malog princa“ ili imate nameru da to učinite, evo liste od 9 činjenica koje verovatno niste znali o ovoj knjizi i njenim prevodima.
8 činjenica o „Malom Princu“ koje niste znali - slika 1
1. Za vreme izgnanstva u Severnu Ameriku, tokom Drugog Svetskog rata, Antoan de Sent Egziperi se posvetio književnosti i tada je napisao gotovo polovinu svojih dela ‒ uključujući „Malog princa“.

2. Autor se bavi filozofskim temama sa dečijom jednostavnošću, što je osnovni razlog zbog kog je „Mali princ“ treća najviše prevođena knjiga na svetu, a prevedena je na 250 različitih jezika.

3. Prevođen je i na neke dijalekte, kao što su dijalekti italijanskog jezika i veštački jezik esperanto.

4. Ovo je jedna od retkih modernih knjiga koja je prevedena na latinski jezik, i na neke veoma retke jezike poput alurskog, koji se govori u Kongu i Tobi, i jezike domorodaca koji naseljavaju sever Argentine. U ovom poslednjem slučaju, zanimljivo je navesti da je „Mali princ“ prva knjiga prevedena na ovaj jezik posle Novog zaveta!

5. Štampana je i verzija na Brajevoj azbuci za slabovide osobe.

6. Postoji i po nekoliko prevoda na isti jezik. Dve države koje drže rekord su Koreja i Kina u kojima ima 47 i 50 različitih izdanja Sent Egziperijevog romana.
8 činjenica o „Malom Princu“ koje niste znali - slika 2
7. U Francuskoj, domovini Sent Egziperija, „Mali princ“ i njegova ostala dela je bilo zabranjeno štampati sve do kraja Drugog Svetskog rata zbog autorovih stavova i kritike društva, što nije blo tolerisano u okupiranoj Francuskoj. Zbog toga su se delile tajno štampane kopije.

8. Danas se „Mali princ“ koristi kao knjiga kojom se počinje učenje francuskog jezika, i smatra se jednom od najboljih knjiga 20. veka u Francuskoj.
8 činjenica o „Malom Princu“ koje niste znali - slika 3
Zaključak:
Filmska verzija je prikazana 29. jula 2015. u Francuskoj. Evo nekih od najboljih citata prevedenih na različite jezike:

„Čovek samo srcem dobro vidi. Bitno je očima nevidljivo.“
 „It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eye.“ (engleski)
„No se ve bien sino con el corazón, lo esencial es invisible a los ojos.“ (španski)
„Dobrze widzi się tylko sercem. Najważniejsze jest niewidoczne dla oczu.“ (poljski)

„Vreme koje si utrošio na svoju ružu čini je tako dragocenom.“
„It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important.“ (engleski)
„E’ il tempo che hai perduto per la tua rosa che ha fatto la tua rosa così importante.“ (italijanski)
„Det är därför att du skött om rosen så länge som den har så stort värde för dig.“ (švedski)

„Ti postaješ zauvek odgovoran za ono što si pripitomio.“
„You become responsible, forever, for what you have tamed.“ (engleski)
„Du bist ewig für das verantwortlich, was du dir vertraut gemacht hast.“ (nemački)
„Tu deviens responsable pour toujours de ce que tu as apprivoisé.“ (francuski)

Autori: Donatella Zunino i Quentin Mosnier
Izvor: translit.ie 

Podelite na društvenim mrežama:

Prikaz romana „Crno srce“: Apel za humanije društvo

U središtu romana „Crno srce“ mlađe italijanske autorke Silvije Avalone (1984) nalaze se Emilija i Bruno: dvoje istraumiranih, usamljenih ljudi koji se sreću u zabačenom i slabo naseljenom planinskom selu Sasaja. Njihove priče su ogledala bola i gubitka: Bruno nosi traumu preživljavanja porodične tr

Pročitaj više

Šta deca čitaju? – preporuke povodom Dečjih dana kulture

Pitate se kako da se vaš mališan zaljubi u knjige ili produbi ljubav prema njima? Tokom Dečjih dana kulture bićete u prilici da sa svojim malim superherojima upecate sjajna izdanja Male Lagune po neverovatnim popustima.Pored najsvežijih hitova, za najprobirljivije male čitaoce odabrali smo četiri se

Pročitaj više

Zanimljiv program tokom Dečjih dana kulture u knjižari Delfi SKC

Sjajne knjige, druženja sa piscima, zanimljive radionice, predstava Dečjeg kulturnog centra očekuju mališane tokom Dečjih dana kulture od 4. do 6. aprila 2025. u knjižari Delfi SKC.   U petak 4. aprila od 18 sati svoju knjigu „Ko zna šta će od mene biti“ predstaviće Ivana Lukić.   Zabavan, podsticaj

Pročitaj više

Ljubenović u Somboru i Kragujevcu

Posle književne turneje po Republici Srpskoj, gde je održao promocije svojih knjiga u Prijedoru, Kozarskoj Dubici, Gradiški, Prijedoru i Istočnom Sarajevu, pisac Bojan Ljubenović nastavio je da se druži sa svojim čitaocima i u Srbiji.   Povodom Međunarodnog dana dečje knjige, najpre je u ponedeljak

Pročitaj više

Pridruži se našoj zajednici i isprati dešavanja.

visa-logo4x
Group-96674x
Group4x
Group-96724x
layer14x
Group-96634x
Group-96654x
Group-96664x
image-4384x
Group-96644x
image-4394x

Copyright © Laguna d.o.o. Kralja Petra 45, Beograd • Matični broj: 17414844