Besplatna dostava za porudžbine iznad 3000 RSD

bukmarker

Dostojanstvo dijalekta

Ako je jezik zaista, kao što dosetka kaže „dijalekt sa vojskom i mornaricom“, onda u nekom višem smislu dijalekt stiče dostojanstvo kad se na njemu ispripoveda veliko umetničko delo. Kolokvijalni urbani bosanski idiom, onaj mangupski, svakodnevni, ulični jezik jalijaša po čaršijama, kasabama i mahalama stekao je dostojanstvo krajem sedamdesetih i početkom osamdesetih godina prošlog veka, uglavnom kroz ono što danas nazivamo Nju primitivs pokret, kroz Top listu nadrealista, pesme Zabranjenog pušenja, rane Kusturičine filmove i sve što je išlo s tim.

Roman Osama Vladimira Kecmanovića nastavlja se na tu tradiciju, nakon što se kontekst u kome je ta tradicija nastala bespovratno raspao. U romanu se, naravno, govori i o tom raspadu, ali to nije njegova najvažnija tema. Osama nije roman o raspadu jednog sveta, nego nešto mnogo ambicioznije – roman o raspadu više svetova. Jednostavno i arhetipski koncipiran – kao ispovest koju za nekim američkim šankom zemljak s nadimkom Pisac izgovara piscu iz rodnog kraja koga sreće prvi put u životu, Osama u mikrourbani kontekst neimenovanog bosanskog gradića uvodi sve važne i krucijalne teme velike književnosti: odrastanje, prijateljstvo, ljubav, rivalstvo, mržnju, zavist, rat, ludilo i smrt. Istovremeno, kao i svaka dobra proza ispisana u prvom licu, ovo je, u nezaboravnoj frazi Margaret Jursenar, i vrhunski portret jednog glasa, glasa njenog bezimenog naratora.

Priča koju nam glas pripoveda jest tragična, u pravom smislu te reči, ali nije lišena humora. Ona je i politična, ali bez tendencioznosti. Duhovita je, ali bez karikature. Liči nam na mnoge priče koju smo čuli ili pročitali, ali nije kopija nijedne od njih. Znalački i maestralno, Kecmanović svoj književni svet programski uklapa u Andrićevu tradiciju. Tu su šavovi jasno vidljivi. Postoji, međutim, još jedna važna knjiga koja na nekoj imaginarnoj polici treba da bude sused Osami. Radi se o Mihailovićevom romanu Kad su cvetale tikve. Idiom i vreme su, naravno, drukčiji, ali ispovest emigranta koji zemljaku u dalekom svetu priča priču veću od života – to je isto.

Do Osame Kecmanović je bio pisac čije je svako novo delo nužno upoređivano s romanom Top je bio vreo. Sada se to menja, jer odsad njegov opus ima dva vrhunca. Deo popularnosti Topa sigurno je posledica političkih kontroverzi koje su pratile ovaj roman. Biće zanimljivo videti da li će neki od mnogih koji su zbog Topa dezavuisali i pisca i njegovo delo reagovati i na Osamu. Makar rat u Bosni ovde nije jedina tema, svi koji traže apsolutnu političku korektnost i povinovanje jedinoj na Zapadu overenoj verziji interpretacije ratova za jugoslovensko nasleđe lako će da pronađu teze i fragmente s kojim bi mogli da polemišu. Ipak, ako to i naprave, biće to jalov posao. Ponovo će možda izazvati buru u čaši vode koja će suštinski, u smislu marketinškom, zapravo pomoći piscu, ali u kontekstu književnosti, kao što je bio slučaj i sa Topom, neće moći kredibilno da ospore ni umetničku vrednost ni humanističko utemeljenje. Jer možda i najveća sličnost Kecmanovića sa Andrićem jest u njegovom dubinskom razumevanju tragizma istorijske sudbine bosanskih muslimana, pa i u saosećanju s tim tragizmom. Videlo se to i u Topu, kao i u nekim pripovetkama, ali u Osami je to još mnogo očiglednije.

Trideset godina nakon što je objavljen album Dok čekaš sabah sa šejtanom prozvan po istoimenoj pesmi, roman Osama podseća zapravo neke velike i epske, a nenapisane pesme starog Zabranjenog pušenje koje se, u nekoj paralelnoj istoriji, nije raspalo i koje je nastavilo da stvara pesme o fragmentima svog, i našeg, raspalog sveta. 

Autor: Muharem Bazdulj
Izvor: Politika

Autor: Vladimir Kecmanović

Podelite na društvenim mrežama:

Slika Vladimir Kecmanović

Vladimir Kecmanović

Vladimir Kecmanović (Sarajevo, 1972) diplomirao je na Filološkom fakultetu u Beogradu, na Katedri za opštu književnost sa teorijom književnosti. Objavio je romane Poslednja šansa (1999), Sadržaj šupljine (2001), Feliks (2007), Top je bio vreo (2008), Sibir (2011), Osama (2015), Kad đavoli polete (2022) i zbirke pripovedaka Zidovi koji se ruše (2012), Kao u sobi sa ogledalima (2017). Sa Dejanom Stojiljkovićem objavio je roman Kainov ožiljak (2014) i trilogiju „Nemanjići“: U ime oca (2016), Dva orla (2016) i U ime sina (2017). Objavio je i esejističko-biografsku knjigu Das ist Princip! (2014), kao i istorijsko-esejističku hroniku Dva krsta i jedna krv (2017). Sa istoričarem Predragom Markovićem napisao je knjigu Tito, pogovor (2012). Dobitnik je stipendije Fondacije „Borislav Pekić“ i nagrada „Branko Ćopić“, „Meša Selimović“, „Hit libris“, „Vitez srpske književnosti“, „Pečat vremena“, „Pero despota Stefana“, „Teslina golubica“, „Krst vožda Đorđa Stratimirovića“, „Zlatni beočug“, Velike nagrade „Ivo Andrić“ Andrićevog instituta u Andrićgradu, kao i Andrićeve nagrade za priču „Ratne igre“ iz zbirke Kao u sobi sa ogledalima. Roman Kad đavoli polete dobio je Vitalovu nagradu. Kecmanovićeva proza doživela je više filmskih, pozorišnih i dramskih adaptacija i prevedena je na engleski, francuski, nemački, ukrajinski, mađarski i rumunski jezik. Prevod romana Top je bio vreo (The Canon Was Red Hot) nominovan je za nagradu „Dablin impac“, koja se u Dablinu dodeljuje za najbolji roman na engleskom jeziku. Vladimir Kecmanović je stalni kolumnista lista Politika. Povremeno piše za više medija u zemlji i u okruženju. Vlasnik je i urednik izdavačke kuće VIA. Scenarista je serija Senke nad Balkanom i Državni službenik. Član je književne grupe P–70 („Proza na putu“) i Srpskog književnog društva. Živi i radi u Beogradu.

Prikaz romana „Crno srce“: Apel za humanije društvo

U središtu romana „Crno srce“ mlađe italijanske autorke Silvije Avalone (1984) nalaze se Emilija i Bruno: dvoje istraumiranih, usamljenih ljudi koji se sreću u zabačenom i slabo naseljenom planinskom selu Sasaja. Njihove priče su ogledala bola i gubitka: Bruno nosi traumu preživljavanja porodične tr

Pročitaj više

Šta deca čitaju? – preporuke povodom Dečjih dana kulture

Pitate se kako da se vaš mališan zaljubi u knjige ili produbi ljubav prema njima? Tokom Dečjih dana kulture bićete u prilici da sa svojim malim superherojima upecate sjajna izdanja Male Lagune po neverovatnim popustima.Pored najsvežijih hitova, za najprobirljivije male čitaoce odabrali smo četiri se

Pročitaj više

Zanimljiv program tokom Dečjih dana kulture u knjižari Delfi SKC

Sjajne knjige, druženja sa piscima, zanimljive radionice, predstava Dečjeg kulturnog centra očekuju mališane tokom Dečjih dana kulture od 4. do 6. aprila 2025. u knjižari Delfi SKC.   U petak 4. aprila od 18 sati svoju knjigu „Ko zna šta će od mene biti“ predstaviće Ivana Lukić.   Zabavan, podsticaj

Pročitaj više

Ljubenović u Somboru i Kragujevcu

Posle književne turneje po Republici Srpskoj, gde je održao promocije svojih knjiga u Prijedoru, Kozarskoj Dubici, Gradiški, Prijedoru i Istočnom Sarajevu, pisac Bojan Ljubenović nastavio je da se druži sa svojim čitaocima i u Srbiji.   Povodom Međunarodnog dana dečje knjige, najpre je u ponedeljak

Pročitaj više

Pridruži se našoj zajednici i isprati dešavanja.

visa-logo4x
Group-96674x
Group4x
Group-96724x
layer14x
Group-96634x
Group-96654x
Group-96664x
image-4384x
Group-96644x
image-4394x

Copyright © Laguna d.o.o. Kralja Petra 45, Beograd • Matični broj: 17414844