Etgar Keret – „Iznenada neko pokuca na vrata“: Bez zrnca patetike
„Iznenada neko pokuca na vrata“ je, naravno, i po drugim merilima paradigmatična za autorovu knjigu. Njome se smenjuju jednako komične, uzbudljive i originalno apsurdne situacije. Osim pominjanih, njihovi protagonisti su, između ostalog, čovek koji je u stanju da, od reči do reči, pogodi šta će neko drugi da kaže tačno za tri sekunde; posetioci žurke iznenađenja koji površno poznaju domaćina čiji su trenutno jedini gosti; lik koji se toliko dosađuje da sedi svakodnevno u jednom kafeu i, iako ne zna ništa o njoj, uvek se predstavlja kao osoba koju neko ko dođe u kafe traži, a što junaka uvlači u najnepredvidljivije okolnosti…
Sve to ne znači da Keretove priče nisu u isti mah i krajnje ozbiljne: najčešće se odvijaju u pozadini savremenog Izraela pa i rata, a u njima sem humora i groteske ima i dosta saosećanja i fino nanesene tuge, bez zrnca patetike. Verovatno je autor toliko popularan u Izraelu zato što čitaocu nudi vedar ali zasnovan eskapizam od teške zbilje koju upravo i zbog toga pominje samo u tragovima… Stoga, ali i zbog tačnog, tečnog i izrazito pratljivog prevoda Mile Gavrilović, ne bi čudilo da „Iznenada neko pokuca na vrata“ postigne značajan uspeh i kod srpskih čitalaca.
Autor: Domagoj Petrović



















