Besplatna dostava za porudžbine iznad 3000 RSD

bukmarker

Novi prikaz Marojevićevih „Beograđanki“ – U potrazi za autentičnim životom

Novi prikaz Marojevićevih „Beograđanki“ – U potrazi za autentičnim životom - slika 1
Ako čitalac tzv. lake literature o raznim fotomodelima, starletama, sponzorušama, sentiš priča o ljubavi čas na moru, pa onda u velikome nam gradu, dakle knjiga koje preplavljuju izloge, usput pročita naslov Beograđanke, sa onom naslovnom stranom usana napućenih, osmehnutih, poluotvorenih, zagriznutih, pašće mu na pamet da bi mogla biti još jedna u nizu. Pomislio bi samo onaj čitalac koji nije čitao Igora Marojevića i njegov pun groteske Šnit ili Mediterane, koji su sve drugo samo ne toponimski pojam.

Marojevićeva knjiga priča Beograđanke sačinjena je od osam ispovesti prvoga lica pripovedačica koje prolaze kroz različite životne situacije. Beograd kao polazište, koliko god pružao naoko velike mogućnosti, u osnovi ostavlja čoveka prepuštenog sebi, svojoj usamljenosti, svome ravnodušju, kompromisima koji su često na štetu jedinke. Sve žene u Marojevićevim pričama (Jovana, Miona, Marija, Saša, Katarina...) u isto vreme nose posebnost, prividno, i sličnost, pritajeno. Različitosti ima i nema. Ima je u izboru posla, vrsti porodično ličnog problema, mogućnosti rešenja istog. A nema je u snovima o ljubavi, o dalekom nekom (boljem) svetu. U paučinastom tkanju osame, u gubicima koji su neizbežna odrednica njihovih života. I kad se čini hepiend, nešto je ono hepi nekako bezukusno. Što bi rekla jedna od njih – bljak (Igrice).

Jovana nema šanse u stvarnosnoj muškoj priči osim da u Barajevu pomaže majci u rasađivanju povrća (izdata od muža, ucenjena od odurnog sudije s kojim je zaludno gužvala čaršave, ostavljena od sina koji se priklanja udobnosti očeve nove zajednice).

Miona je tinejdžerka, prihvata neumesne igre svojih drugarica ali ne ume da se izvuče iz nevolje u koju su je one uvalile. U različitom odnosu majke i oca prema njoj (stalni sukobi sa majkom i očevo tetošenje), smrzava se od ledene atmosfere u stanu „dok je išlo proleće.“ Usamljena devojčica sa tajnom prve neostvarene ljubavi.

Marija, uz ustaljeni hod svakodnevlja, nekako prebrodi i gubitak posla, i svoju ljubomoru, i ružna iskustva, i uz „filozofiju za svakoga“, po malo i uz džoint, nalazi prividni mir u zagrljaju bliskog joj Stevana. Jedan od mogućih hepienda, čini se, doziranih.

Priča o Saši je i priča o bliskosti, izdaji, osveti, zatvorskom krugu. O naznaci latentne lezbijske sklonosti, koja je kod Saše ne samo fizička nego i emotivna strast. Poslednji pasus Poslednjeg Filipsovog modela sav je Sašin potisnuti jad i prikrivena tajna: „Samo da znaš da ta ruka što je držiš na mojim grudima može da dopre do moga tela, ali ne i do mog srca. Ovo što radim s tobom nikad pre nisam radila, a možda je trebalo. Mislim da se nikad više neću zaljubiti, ali možemo da budemo bliske. A sad se skloni. Tiho. Čujem korake zatvorskih stražara.“

Priča Unutra čudesno je građena. U njoj su fobije, robovanje internetu kao zaštiti od sveta, i spoznaja da mašina ne može zameniti ljudsko prisustvo. Čovek je čoveku (ne samo, i ne uvek vuk) potreban uživo. Pri pojavi na vratima fobične mlade žene u prazničnoj noći i rečju „Ja sam Robert, tvoj mladić“, pisac joj daje mogućnost da mladića vidi obasjanog svetlošću.

Priča o Borisu i Katarini veštim narativnim vođenjem govori o mogućnosti da se u paru opstane, negde u belom svetu, „o smesi stoicizma i hedonizma kao jedinom načinu da se čovek koliko toliko izbori sa lošim stvarima koje u životu ubedljivo preovlađuju.“ Boris na začuđeno Katarinino pitanje dalje obrazlaže: „Stoicizam zato što moraš svašta da trpiš, a ovo drugo, da bi čovek probao da okupi i zaokruži retke lepe stvari u životu.“

Tipično ovovremena priča Dvadeset pet godina ljubavi (u životu u nebrojivim reprizama) tužno je ironični preplet ljubavi, braka, ambicije, ravnodušnosti, preljube, krađe intelektualnog rada od strane nadobudnog profesora, o svađama bračnim i ljubavničkim, i o kompromisu zarad očuvanja materijalne sigurnosti. Kvazi hepiend s predumišljajem, uz usputno stavljanje do znanja o goloj, ružnoj, beznadnoj svakodnevici mile nam majčice domovine (ratovi, devalvacija, iseljenja, opasni i opaki tipovi kao kupci porodičnih kuća, nezaposlenost...).

U Sivom kompletu Ivana nastoji da postane pisac. Duhovita, ironična, katkad i cinična zapažanja, sa persiflažama o Ivu Andriću, i ne samo o njemu. Koliko je ponekad ne samo teško, nego skoro nemoguće svakome ugoditi kazuje junakinjina opaska, drska i ironična (upućena ocenjivačima knjiga): „... ubedljivo moja najgora knjiga. Za nju sam dobila dve književne nagrade.“

Ako bi se motivi mogli sažeti u nekoliko reči, onda bi to bilo:

– posao;
– zavisnost od interneta;
– seks i okolo njega;
– neusklađenost porodičnih odnosa.

U okviru tih grupacija otvorilo se dosta dodatnih pitanja. Što se posla tiče, reč je o prezauzetom, zaposlenom junaku/ junakinji. Sitni interesi često nadilaze prijateljske i rodbinske veze. Malo ko za ikoga ima samilosti. Samoživost je u ustaljenom hodu grabljenja. Materijalni interes izraženiji je kod muškog sveta. U eventualnom sukobu žene su gubitnice. Ili moraju praviti prljave ustupke.

Opsednutost internetom nije samo poslovna potreba. Ona je često traumatično bekstvo u sebe, ali i od sebe. Što je depresivnost veća to je zavisnost od mašine prisutnija. Zamena za san o boljem životu koji se ne ostvaruje. Nedosanjani san. Ipak se dođe do saznanja da se bez živih bića, kakva god bila, ne može. Otuda ona pomenuta obasjanost svetlošću.

Seksa, naravno, ima, s ljubavlju ili bez nje, u svakoj od priča, usput i uglavnom. No, duhovito je i zabavno na koji način određene kategorije žena tu, ne čednu, a potrebnu, radnju, označavaju. Filozofkinja će voditi ljubav. Devojčurak, zavisnica od igrica, htela bi se kresnuti. U bračnoj priči, ženin komentar će biti: „Seks je bio dobar ili se meni samo činilo.“ Često u tim i muško-ženskim, a i u žensko-ženskim odnosima ima očaja, ima inata, ima i onog privida ravnodušnosti. Pritajena potreba za ljubavlju postoji, a skriva se iza nevešto odabrane maske kao odbrane od mogućeg razočarenja, opet.

U pričama Igora Marojevića porodični odnosi daleko su od harmoničnih. Junakinje su ili u latentnom sukobu sa jednim od roditelja, ili otvoreno ulaze u uvredljiva razračunavanja, iz različitih razloga: iz nezadovoljstva socijalnim miljeom u kome se životari, arogancijom očeve dominacije, generacijskim mimoilaženjem, majčinim nerazumevanjem. U Igricama otac je za Mionu tajko, majka je matorka koja smara. U Poslednjem Fipsovom modelu Saša će za majku cinično: „I moja mama je stara ali nije mudra, i oduvek se takmiči sa mnom...“ Nećemo ići tako daleko i tumačiti pomenute probleme koje je Jung označio kao koncept Elektrinog kompleksa. Nisu ni Miona niti Saša Elektre, a ni njihove matere preljubnice Klitemnestre, iako bi se namah učinilo da je bliskost oca i Mione takva da im mati smeta ne samo u prigovorima kćeri. Šta sa majčinim suzama na kraju i tihošću Mioninog glasa? Biće da jedna drugoj znače više no što bi priznati umele. Nesporazumi postoje i na relaciji očeva i kćeri. Otuđeni jedni od drugih, siktavi čak i uz bolesničku postelju (Prodavnica poklona).

Ispovesti Marojevićevih Beograđanki mogu biti ispovesti bilo koje od mnogih koje tragaju za onim što bi da promene, što im nedostaje, za karijerom, ljudskošću, ljubavlju koja se čas pričini, čas usahne, ali je vazda potrebna. Za sopstvenoćšu, konačno. Čitalac uočava, prepoznaje, prihvata, da se katkad i poistovetiti, bilo u osmehu, tuzi, kompromisnom rešenju, dobro poznatom iz sopstvenog života. Pripovedačice Marojevićeve proze gubitnice su u potrazi za „autentičnim životom“ (A. Manro), ali zar to nije većina od nas. Na kraju svake priče nađe se utešna mogućnost, ili prihvatanje ostatka tih „retko lepih stvari u životu“ (Boris). Je li to hedonizam? Ili, ipak, stoicizam?! Kako želite. Marojević nenametljivo, vešto vodi priču, uz niti duhovitosti i ironije.

Autor: Gordana Vlahović
Izvor: Sent

Autor: Igor Marojević

Podelite na društvenim mrežama:

Slika Igor Marojević

Igor Marojević

Igor Marojević rođen je 1968. u Vrbasu. Diplomirao je Srpski jezik i književnost na Filološkom fakultetu u Beogradu i studirao master iz Svetske književnosti na Univerzitetu Autonoma u Barseloni. Objavio je Beogradsko petoknjižje: romane „Dvadeset četiri zida“ (1998, 2010), „Parter“ (2009), „Prave Beograđanke“ (2017) i „Tuđine“ (2018) i zbirku priča „Beograđanke“ (2014, šest izdanja), kao i četiri romana iz „Etnofikcije“, još nedovršene pentalogije: „Žega“ (2004, 2008), „Šnit“ (2007, 2008, 2014), „Majčina ruka“ (2011) i „Ostaci sveta“ (2020, 2022). Ostala dela: novela „Obmana boga“ (1997), zbirke priča „Tragači“ (2001), „Mediterani“ (2006, 2008) i „Sve za lepotu“ (izbor kratke proze, 2021), knjigu sociokulturnih eseja „Kroz glavu“ (2012) i „Roman o pijanstvima“ (2019). Napisao je i drame: „Nomadi“ (u produkciji barselonskog Instituta za teatar izvođena 2004. na katalonskom i španskom, na kojem je i napisana), „Tvrđava Evropa“ (prevod prethodnog komada sa španskog, BELEF 2008) i „Bar sam svoj čovek“ (Beogradsko dramsko pozorište 2009‒2011). Prema njegovom romanu „Dvadeset četiri zida“ istoimena pozorišna adaptacija izvođena je takođe u BDP, 2003/2004. Njegova dela objavljivana su na španskom, ukrajinskom, katalonskom, mađarskom, portugalskom, slovenačkom i makedonskom jeziku. Zastupljen u desetak reprezentativnih antologija srpske, ex-YU, južnoistočnoevropske i evropske kratke proze. Dobio je više od deset književnih nagrada, između ostalih Andrićevu, „Meša Selimović“, Nagradu grada Beograda, „Zlatni Beočug“, „Károly Szirmai“, Nagradu iz Fonda „Borislav Pekić“, „Desimir Tošić“… Izbor iz svojih književnih eseja sprema za zbirku pod radnim naslovom „Preteče“. Piše i knjigu pripovedaka „Granična stanja“. Preveo je preko 20 proznih knjiga sa španskog i katalonskog jezika. Član je Srpskog i Katalonskog PEN-a i Udruženja književnih prevodilaca Srbije te jedan od osnivača Srpskog književnog društva, preko kojeg od 2002. ostvaruje status samostalnog umetnika. Živi u Zemunu.

Prikaz romana „Crno srce“: Apel za humanije društvo

U središtu romana „Crno srce“ mlađe italijanske autorke Silvije Avalone (1984) nalaze se Emilija i Bruno: dvoje istraumiranih, usamljenih ljudi koji se sreću u zabačenom i slabo naseljenom planinskom selu Sasaja. Njihove priče su ogledala bola i gubitka: Bruno nosi traumu preživljavanja porodične tr

Pročitaj više

Šta deca čitaju? – preporuke povodom Dečjih dana kulture

Pitate se kako da se vaš mališan zaljubi u knjige ili produbi ljubav prema njima? Tokom Dečjih dana kulture bićete u prilici da sa svojim malim superherojima upecate sjajna izdanja Male Lagune po neverovatnim popustima.Pored najsvežijih hitova, za najprobirljivije male čitaoce odabrali smo četiri se

Pročitaj više

Zanimljiv program tokom Dečjih dana kulture u knjižari Delfi SKC

Sjajne knjige, druženja sa piscima, zanimljive radionice, predstava Dečjeg kulturnog centra očekuju mališane tokom Dečjih dana kulture od 4. do 6. aprila 2025. u knjižari Delfi SKC.   U petak 4. aprila od 18 sati svoju knjigu „Ko zna šta će od mene biti“ predstaviće Ivana Lukić.   Zabavan, podsticaj

Pročitaj više

Ljubenović u Somboru i Kragujevcu

Posle književne turneje po Republici Srpskoj, gde je održao promocije svojih knjiga u Prijedoru, Kozarskoj Dubici, Gradiški, Prijedoru i Istočnom Sarajevu, pisac Bojan Ljubenović nastavio je da se druži sa svojim čitaocima i u Srbiji.   Povodom Međunarodnog dana dečje knjige, najpre je u ponedeljak

Pročitaj više

Pridruži se našoj zajednici i isprati dešavanja.

visa-logo4x
Group-96674x
Group4x
Group-96724x
layer14x
Group-96634x
Group-96654x
Group-96664x
image-4384x
Group-96644x
image-4394x

Copyright © Laguna d.o.o. Kralja Petra 45, Beograd • Matični broj: 17414844