Prikaz romana „Breskve za oca Fransisa“: Još jedan sjajan nastavak „Čokolade“
Sama Vijan je heroina kakva se samo poželeti može, koja ume da „pročita boje“ osoba u svojoj blizini i da ih „opčini“ svojim preukusnim čokoladama i na taj način uđe u njihove živote. Kako to otac Fransis Reno lepo primećuje: „Njene oči crne kao kafa uvek naziru senke u ljudskom srcu“. Vijan se vraća u Lanskenet kako bi smirila situaciju između zajednice muslimanskih pridošlica i starosedeoca.
Otac Reno, Vijanin suparnik u prvom romanu „Čokolada“, ima daleko više saosećanja u ovom nastavku priče koja je uporedo ispripovedana iz ugla ova dva junaka. Ovakav postupak čitaocu rasvetljava nesigurnost i emocionalnu napetost koja se krije iza Renoove arogancije. Njegov lik se tokom romana razvija dok se istovremeno bori, ne samo sa novom kulturom i religijom koja mu je potpuna nepoznanica, već i sa sopstvenom prolaznošću dolaskom mladog sveštenika, oca Anrija, koji koristi Pauerpoint u svojim propovedima kako bi pridobio pastvu.
S druge strane, Vijan se bori sa sopstvenim demonima, uključujući i strah da između njenog partnera Riđeg i prijateljice Žozefine ima nečeg višeg od onoga što se očekuje od njihovog odnosa. A tu je i misteriozna Ines Benšarki, koja nikada ne skida svoj nikab i neprikriveno prezire kardamom, vanilu, zeleni čaj, ružu i tamarindu (ko još može odoleti ovim aromama?). Kao što je to uvek slučaj u knjigama Džoane Haris, opisi hrane naročito su primamljivi:
„Iz smese se širi jak, intenzivan miris, prožet citrusom i cimetom. Na trenutak mi se zavrti u glavi; u pari se kovitlaju karnevalske boje.“
Aroma čokolade nije jedina koja prožima ovaj sjajan roman, tu su i breskve, džemovi, vazdušaste palačinke i zanosni mirisi istočnjačke kuhinje:
„Kroz vrata kuhinje dopirala je mešavina raznih mirisa: anisa, badema, ružine vodice, leblebija kuvanih s kurkumom, naseckane nane, prženog kardamoma, kao i divne alve čebakije, slatkog peciva sa susamom prženog u ulju, taman tolikog da ga celog ubaciš u usta, u obliku cvetića i prhkog, savršenog uz čašu čaja od nane…“
Arome, mirisi i ukusi upotpunjavaju draž glavne junakinje. Međutim, kada otac Fransis nestane, Vijan shvata da joj čokolada neće pomoći da reši sve probleme u Lanskenetu. Osećaj nepripadanja u njoj počinje sve više da raste kako se vetar (po predanjima crni i beli otan koji duva unazad) rashuktava.
Kao i u prethodnim romanima, i u nastavku se oseća autorkina ljubav prema Francuskoj i svim pojedinostima koje čine ovu šarenoliku kulturu – prekrasno su opisani, ne samo kroz hranu i čudnjikave običaje, već i u bogatoj karakterizaciji seljana, od kojih neke već poznajete. Džoana Haris je veoma vešto, osećajno i bez ustručavanja uspela da u narativ uplete savremene muslimane, pozabavi se kultorološkim problemima, kompleksnošću predrasuda, strahom i netolerancijom.
Iako je tema tolerancije jedna od uočljivijih, nipošto nećete steći utisak da vam neko popuje. Zapravo, „Breskve za oca Fransisa“ je suptilna, delikatno napisna i potpuno očaravajuća priča u čijoj srži se nalazi Vijanin povratak u Lanskenet i njen poseban dar da u ljudima vidi više od spoljašnosti i zamki kulture iz koje potiču – da vidi ko su u dnu duše. Pred vama je predivno napisan roman pun misterije i zanimljivih junaka.
Autor: Magdalena Bol
Izvor: compulsivereader.com
Prevod: Aleksandra Branković



















