Prikaz romana „Carstvo sunca“ – Dž. G. Balard
Sasvim je nepravedno citirati delo sa namerom da time opišemo samog autora, ali je nesumnjivo da Balardovi romani imaju dosta zajedničkih crta. On je pisac u koga se možemo pouzdati, uvek piše kvalitetno i dosledno, a ako razvijete ukus za njegove teme, bićete zadovoljni bilo kojim od njegovih ranijih romana, jer on u njima virtuozno ispisuje poseban vid „čelične poezije“ koju tka čak i iz nastrašnijih događaja kasnog 20. veka.
Njegov roman „Carstvo sunca“ zasnovan je na događajima kojima je autor sam prisustvovao dok je kao dečak boravio u Šangaju tokom Drugog svetskog rata, a ova priča je izvanredni dodatak modernoj literaturi o ovom ratu. Može se reći da je ovo jedno od remek-delo o Drugom svetskom ratu – a kao i sva ostala remek-dela, svoju izuzetnost postiže svojim drugačijim i neočekivanim uglom posmatranja događaja.
Koncentrišući se na iseljeničku koloniju u Šangaju, prikazujući kroz oči jedanaestogodišnjeg dečaka događaje koji su sledili nakon bombardovanja Perl Harbora, Balard stvara čudesan mikrokosmos. Iznad svega, u ovoj knjizi trijumfuje istinoljubivost. Džim se, odvojen od roditelja, sakriva prvo u svojom praznom domu, a onda i u napuštenoj kući porodičnih prijatelja, da bi na kraju proveo četiri godine u kampu u Lunghua, što će rezultirati izuzetnom perspektivom o najčudnijem paklu.
Ovako je bilo, i Balard uspeva da nas ubedi u to. Nema heroja, nema herojstva, samo rat kao normalno stanje, a jedina prava borba je da se rat nekako preživi.
„Carstvo sunca“ pruža doživljaj pravog ličnog iskustva, a ako mu i nedostaje nešto maštovitosti iz prethodnih Balardovih dela, to je savršeno nadoknađeno impresivnim kvalitetom faktografije.
Ovde se – čitalac je naveden da to tako oseti – nalazi istinsko „mesto nesreće“ iz kojeg svi Balardovi romani crpe svoju inspiraciju. To je veoma značajno dostignuće, roman čiste moralne svrhe i moći, izuzetno osmišljen i predivno napisan.
Izvor: theguardian.com, 1984. godine
Prevod: Dušica Novaković



















