Prikaz romana „Nevesta plantažera čaja“
Sofi je rođena u Indiji, ali je sa šest godina dovedena u Edinburg kod tetke nakon smrti njenih roditelja. Tili, osim što joj je rođaka, postaje Sofina najbliža prijateljica i saveznica. Upoznajemo ih kada su veoma mlade, godina je 1922. i obe su slobodne i same, ali se nadaju da će se to uskoro promeniti. Uskoro se nalaze na putu za Indiju – Tili kao trudna udata žena, a Sofi kao buduća mlada.
Iako sam uživala u delu priče smeštenom u Englesku, moram da priznam da je sve dodatno oživelo kada su devojke krenule za Indiju. Fascinirana sam romanima smeštenim u vreme kolonizacije i ova me definitivno nije izneverila. Zanimljiva je i promena koju vidimo u likovima Tili i Sofi kada počinju već tokom puta da usvajaju ponašanje i režime koji se od njih očekuju, a sa kojima se nisu uvek najbolje snalazile. Obe su napustile relativno slobodan život da bi stigle u svet gde moraju da se menjaju i otkrivaju stvari koje nisu ni najmanje očekivale.
Mnogo mi se dopada karakterizacija likova u romanu, posebno Sofi koja je vatrena, odana i odlučna da radi ispravne stvari, čak i kada to znači da deluje pogrešno u tuđim očima. Takođe mi se dopalo što su ženski likovi tokom većeg romana jaki i sposobni, ne i savršeni, ali ni sramežljive ljubiice koje će se potpuno izgubiti u svetu kojim dominiraju muškarci.
„Nevesta plantažera čaja“ je roman koji vas uvuče pričama o odnosima, ljubavi i dužnosti koje su nasuprot rastućim tenzijama i političkim nemirima u Indiji. Naravno da je tu i romantična tema koja se razvija sa dramatičnim posledicama, ali o kome je reč i šta će se dogoditi ćete morati sami da otkrijete.
Jedva čekam da pročitam sledeći roman serijala da vidim da li će u njemu biti reči o tome kako su se Tilina i Sofina priča nastavile.
Izvor: jillsbookcafe.blog
Prevod: Dragan Matković



















