Besplatna dostava za porudžbine iznad 3000 RSD

bukmarker

Prvi srpski mediteranski roman

Roman „Lutajući Bokelj“ Nikole Malovića, u izdanju Lagune, još dok je bio u nacrtu, dobio je nagradu iz Fonda „Borislav Pekić“ i našao se što u užim što u širim izborima svih relevatnih književnih nagrada. To dovoljno govori o vrednostima ovoga štiva.

Delo je vredno ne samo zato što je prožeto bokeljskim temama, bojama i mirisima, nego zato što je univerzalno po značenjima.

U emisji „Kulturni krugovi“ Radio Beograda 2 imali smo razgovor sa autorom, međutim, sasvim je umesno govoriti o romanu „Lutajući Bokelj“ i u ovoj emisiji, u emisji „Nevidljivi ljudi“, jer je roman prožet motivom radija i istisnut je iz pera jednog veoma plodnog radio spisatelja. Naime, Nikola Malović je punih šest godina, negde od 2001. pa do 2006. imao na kotorskoj stanici Radio Skala autorsku emisiju. Nju je prve tri godine radio svakodnevno, a sledeće tri godine tri puta nedeljno.

Ta emisija se zvala upravo „Lutajući Bokelj“. I bilo je upravo 1635 izdanja jedne ambiciozne serije, čiji je cilj bio da otkrije Boku Bokeljima, da upozna stanovnike Boke sa istorijom Zaliva, legendama, malo poznatim čarima, podvodnim svetom, kulturnim i umetničkim vrednostima, a sve to iz pomalo pomerenog, autorskog ugla, na način invencije, ne puke deskripcije.

Razume se, u odnosu na roman, to je bila samo ogromna građa.

Ono što je Malović uneo u knjigu morao je da univerzalizuje, da uskladi sa svojom osnovnom namerom, sa osnovnom semantikom dela. Namera je bila potvrđivanje jednog identiteta, jedne nenadoknadive vrednosti kakva je Boka – naspram sila koje žele da u svim krajevima zemljine kugle sprovedu homogenizujuću recepturu iz dominantnog centra; ta receptura stalno je nazivana demokratskom, mada je ona odavno izneverila ideje klasične demokratije.

Iz romana se vidi da je Malovićeva Boka, antiutopijska opomena, već u rukama tog Centra, da je u rukama tzv. Ujedinjenih zemalja i Visokog predstavnika, koji se pita za sve, pa i za opstanak jedne hrabre i nekonvencionalne emisije kao što je „Lutajući Bokelj“.

Dodao bih da prva rečenica Malovićevog romana glasi: „Još uvijek mislim na srpskom“. Ovo mišljenje na srpskom znači zapravo mišljenje koje je u suštini antiglobalističko. Ovim je delom srpska književnost dobila ne samo svoj prvi mediteranski roman, ili bar svoj prvi autentični mediteranski roman, nego i svoj prvi neskriveno antiglobalistički roman – i to sve u sred velike produkcije dela koja su programski evropska i globalistička – i to u perspektivi koja je naizgled bez alternative.

Naravno da nikakav idejni svet ne može ni da upropasti ni da da vrednost književnom delu, zato napominjem da je reč o romanu koji je pisan veoma sveže i originalno, sa bogatom, višeslojnom leksikom, bravuroznom, visokopismenom rečenicom, postavljenom u visokom stilu.

Roman je stilski izveden čisto, iz centralne perspektive samog Lutajućeg Bokelja koji krstari Bokom u potrazi za motivima za svoju radio emisiju. Zapravo se u knjizi smenjuju epizode tog krstarenja i doživljavanja različitih životnih situacija, i poglavlja koja su navodni zapisi urađenih radio emisija. Sličan postupak primenio je, da podsetim, svejevremeno Mario Vargas Ljosa u romanu Tetak Hulio i piskaralo, gde se takođe motiv romana javlja u sličnom preplitanju životnih i studijskih epizoda.

Rekao bih da nam je još jedna analogija neophodna u ovom trenutku, a nju povlačimo sa iskustvom književne avangarde iz prve trećine prošloga veka, sa romanom Valtera Rutmana, čiji je glavni junak bio jedan grad. (...) Malović nema za predmet pisanja kad i za glavnog junaka jedan grad, nego ima jedan zaliv. Po mnogim ocenama, nekim čak i zvaničnim – jedan od najlepših na svetu – Boku Kotorsku.

Malovićev rukopis nije avangardan, ali je visokomoderan. Najbliži je možda takozvanom magijskom realizmu velikih latinoameričkih pisaca. Sama reč govori o tome šta je ovde po sredi, jer se u magijskom realizmu prepliću realistički motivi i postupci sa jakim i ekspresivnim fantastičkim slikama. U romanu one zaista dopuštaju puni razmah Malovićeve ekspresije i nadahnute rečitosti.

Upoznao bih vas i sa nekim fragmentima od kojih je sklopljen roman „Lutajući Bokelj“. U jednom od tih fragmenata, na primer, pojavljuje se na Trgu pjesnika u Budvi, književni kritičar i teoretičar Aleksandar Jerkov, ali ne na običnoj književnoj večeri. On pred okupljenom publikom samo sedi u kupaćim gaćicama, i to u pozi duboko zamišljenog Rodenovog Mislioca, a iza njega je natpis koji govori o sadržaju te seanse. Natpis glasi: Promotivna upitanost Aleksandra Jerkova – Ko je najveći bokokotorski pisac? I dok Jerkov tako u kupaćim gaćicama sedi i razmišlja na temu, nemo, pred njim na pločnik padaju i razbijaju se školjke, koje iz svojih kljunova ispuštaju, negde na visinama, galebovi što lete iznad Trga pjesnika.

U drugom fragmentu, galeb Serafim diže Lutajućeg Bokelja snagom krila, i uzdiže ga do hotelskog prozora iza kojeg pisac Adam Jevremovič, a to je očigledna aluzija na Jevrema Brkovića, vrši satanistički obred sa petnaestak razodevenih devojaka i mladića. U obredu jedna devojka biva rastrgnuta od drugih, biva žrtvovana dakle, dok je svetosavlje izloženo kletvi i crnoj magiji.

I još jedan detalj: pred kraj romana pojavljuje se Rade Neimar, ličnost iz srpske kulturne tradicije. On sprečava Lutajućeg Bokelja da se pod dejstvom droge, paradisexa, koji je nevoljno na neki način uzeo, upusti u seksualne orgije koje su vrhunac satanske noći – a u što se pretvorila Fešta nad feštama, kotorska Bokeška noć. Da bude sprečen, to je glavni junak, tj. fiktivni narator ove knjige, i želeo. Jer on kao savremeni Odisej – paralela sa Odisejom je razvijena u 24 poglavlja – nastoji da se vrati svojoj ženi, porodici i Itaci. Reč je o povratku tradicionalnim, hrišćanskim vrednostima, nasuprot savremenom globalizmu. Kao što, recimo, u Vrlom novom svetu Oldosa Hakslija, taj ujedinjeni dominantni svet drži stanovništvo pod nekom vrstom anestezije deleći im somu, vrstu droge, tako se ovde deli paradisex.

Rekao bih, to je osnovni problem sa romanom „Lutajući Bokelj“ Nikole Malovića: jedan idejni svet, koji je kod nas bio u centru mnogih krajnje arhaičnih i slabih knjiga, ovde je okosnica jednog veoma talentovanog pripovedanja i jednog živog modernog romana, ali je, kada govorimo o problemu, to sigurno više problem nas čitalaca i književnih kritičara, nego što je upitanost za ovog pisca, i našeg, još jednom napominjem, doskorašnjeg kolege.

Knjiga ostaje.

Ðorđe Malavrazić, Glavni i odgovorni urednik Radio Beograda 2

Autor: Nikola Malović

Podelite na društvenim mrežama:

Slika Nikola Malović

Nikola Malović

Nikola Malović rođen je 1970. u Kotoru. Diplomirao je na Filološkom fakultetu u Beogradu. Objavio je knjigu kratkih priča Poslednja decenija, novele u dramskoj formi Kapetan Vizin – 360 stepeni oko Boke, Peraški goblen i oko 3300 tekstova. Priče su mu prevođene na ruski, engleski, poljski i bugarski. Nagrade „Borislav Pekić“, „Laza Kostić“, potom „Majstorsko pismo“ (za životno dјelo), „Lazar Komarčić“ i Oktobarsku nagradu grada Herceg Novog – dobio je za roman Lutajući Bokelj (Laguna, 2007, 2008, 2009, 2010, 2013, 2014, 2016, 2018, 2021, 2022). Kompletan je autor književne foto-monografije Herceg-Novi: Grad sa 100.001 stepenicom (Knjižara So, Herceg Novi, 2011), monografije Brodogradilište u Bijeloj (Jadransko brodogradilište – Bijela, 2012), knjige dokumentarne proze Bokeški berberin (Knjižara So, 2015), Boga u Boci (Nova knjiga, 2015). Napisao je tekst Bokeške bojanke (ilustrator Aleksandar Jeremić, Knjižara So, 2022). Priredio je Bokeški humor (Knjižara So, 2017). Osim storija Za čitanje na plaži (Knjižara So, 2022), оbjavio je Prugastoplave storije (Laguna, 2010, 2016, 2021), koje s romanom Jedro nade (Laguna, 2014, 2015, 2016, 2019, 2021. g; nagrade „Pero despota Stefana Lazarevića“, „Borisav Stanković“, „Pečat vremena“ i nagrada „Branko Ćopić“ Srpske akademije nauka i umetnosti) čine jedinstveni dualni prozni sistem u savremenoj srpskoj književnosti. Jedro nade prevedeno je na ruski (Laguna, 2017) i engleski (Laguna, 2019). Autor je esejističko-dokumentarne proze Boka Kotorska i Srbija (Knjiga komerc, 2018, 2019) i Dogodine na moru (Catena mundi, 2021). Objavio je Galeba koji se smeje – roman za decu i odrasle (Knjiga komerc, 2019, 2020), koji se pojavio i u prevodu na kineski jezik (Knjiga komerc, 2022). Od 2008. g. urednik je izdavačke delatnosti hercegnovske Knjižare So (edicija „Bokeljologija“) i urednik manifestacije „Dani Knjižare So“. Pisao za Politiku i Nedeljnik. Kolumnista je Pečata. Član je Srpskog književnog društva i Udruženja za kulturu, umetnost i međunarodnu saradnju „Adligat“. Jedan je od osnivača Grupe P-70. Živi u Herceg Novom i u Bijeloj.

Prikaz romana „Crno srce“: Apel za humanije društvo

U središtu romana „Crno srce“ mlađe italijanske autorke Silvije Avalone (1984) nalaze se Emilija i Bruno: dvoje istraumiranih, usamljenih ljudi koji se sreću u zabačenom i slabo naseljenom planinskom selu Sasaja. Njihove priče su ogledala bola i gubitka: Bruno nosi traumu preživljavanja porodične tr

Pročitaj više

Šta deca čitaju? – preporuke povodom Dečjih dana kulture

Pitate se kako da se vaš mališan zaljubi u knjige ili produbi ljubav prema njima? Tokom Dečjih dana kulture bićete u prilici da sa svojim malim superherojima upecate sjajna izdanja Male Lagune po neverovatnim popustima.Pored najsvežijih hitova, za najprobirljivije male čitaoce odabrali smo četiri se

Pročitaj više

Zanimljiv program tokom Dečjih dana kulture u knjižari Delfi SKC

Sjajne knjige, druženja sa piscima, zanimljive radionice, predstava Dečjeg kulturnog centra očekuju mališane tokom Dečjih dana kulture od 4. do 6. aprila 2025. u knjižari Delfi SKC.   U petak 4. aprila od 18 sati svoju knjigu „Ko zna šta će od mene biti“ predstaviće Ivana Lukić.   Zabavan, podsticaj

Pročitaj više

Ljubenović u Somboru i Kragujevcu

Posle književne turneje po Republici Srpskoj, gde je održao promocije svojih knjiga u Prijedoru, Kozarskoj Dubici, Gradiški, Prijedoru i Istočnom Sarajevu, pisac Bojan Ljubenović nastavio je da se druži sa svojim čitaocima i u Srbiji.   Povodom Međunarodnog dana dečje knjige, najpre je u ponedeljak

Pročitaj više

Pridruži se našoj zajednici i isprati dešavanja.

visa-logo4x
Group-96674x
Group4x
Group-96724x
layer14x
Group-96634x
Group-96654x
Group-96664x
image-4384x
Group-96644x
image-4394x

Copyright © Laguna d.o.o. Kralja Petra 45, Beograd • Matični broj: 17414844