„Susret pod neobičnim okolnostima“ i „R. C. Neminovno“ Vladana Matijevića

Tamara Krstić, književni kritičari i član aktuelnog Ninovog žirija, istakla je da bi se celokupno stvaralaštvo Vladana Matijevića moglo sagledati kao mozaik u nastajanju. Na jednoj strani tog mozaika nalazi se jedan od prvih Matijevićevih romana „R. C. Neminovno“, koji se prošle godine pojavio u izmenjenoj verziji u beogradskoj izdavačkoj kući Laguna. U tom romanu je prikazana rableovska karnevalizacija ali i parodija naše stvarnosti i onoga što čini poziciju savremnog čoveka, bilo da je on neostvaren kao umetnik, ili da je neostvaren kao čovek u svojoj egzistenciji.
„Ako je 'R. C. Neminovno' bio jedan od prvih romana Vladana Matijevića, čini mi se da se njegov poslednji roman 'Susret pod neobinim okolnostima' koji je objavljen 2016. godine, tiho približava i stoji negde uz 'R. C. Neminovno', ne kroz formu ili književni eksperiment, nego po odnosu prema glavnom junaku, oneobičavanju stvarnosti, oživljavanju predmeta iz jednog potpuno drugog sveta.
Na drugom kraju Matijevićevog mozaika u nastajanju nalaze se knjige priča 'Prilično mrtvi' i 'Pristaništa', dok se roman 'Pisac izdaleka' nalazi u sredini tog mozaika“, rekla je Tamara Krstić.
Vladan Matijević je istakao da „R. C. Neminovno“ nije njegov prvi roman, ni prvo delo, ali da je to knjiga u kojoj najviše ima književnih, stilskih i jezičkih eksperimenta i koja u njegovom stvaralaštvu zauzima rubnu poziciju. Otkrio je i da je neke svoje romane prvobitno zamislio kao priču, ali su na kraju postali roman. Primer toga je „R. C. Neminovno“. „Nameravao sam da napišem priču i prva dva poglavlja tog romana su bili ta priča, a onda sam uvideo da bi bilo neozbiljno i glupo ne napisati roman kad sam već stvorio tako interesantnog junaka. Priča Proleće Filipa Kukavice, koja je objavljena u zbirci „Prilično mrtvi“, zamišljena je pak da bude roman, ali je neprestanim sažimanjem napisanog, na kraju ostala priča od samo nekoliko stranica.“
Matijević je rekao i da se kod nas ne ceni humor u litiraturi, a da je najteže pisati duhovite knjige. Važno je da u njima ne bude zastupljen banalan ili prizemni humor, da se dobar humor najčešće gradi ili na jeziku, ili na burleski. Humor u mojim delima služi i da unose malo svetlosti u teškoj stvarnosti koju prikazujem. Kod nas se na knjige koje u sebi sadrže humor gleda kao na knjige niže vrednosti, dok u svetu nije tako, od Rablea, Pirandela... Isto je i sa ljubavnim romanima. Oni lako mogu da skliznu u patetiku. „Kada sam pisao 'Susret pod neobičnim okolnostima', koji je između ostalog i ljubavni roman, ja sam mnogo i pažljivo radio na njemu jer sam znao da ukoliko u njemu bude slabosti, da će biti proglašen kičem i nižom literaturom. Romani 'Susret pod neobičnim okolnostima' i 'R. C. Neminovno' imaju dosta sličnosti, i jedan i drugi su romani o jednom junaku. Uostalom, sve moje knjige su različite jedna od druge, ali u svakoj ima nešto što je zajedničko sa nekom drugom, i sve one imaju nešto zajedničko, po stilu, humoru, jeziku“, rekao je Matijević.
Preneo: Vladan Matković
Izvor: Danas




















