Dvadeseto izdanje romana „Konstantinovo raskršće“ Dejana Stojiljkovića
Roman „Konstantinovo raskršće“ podeljen je na tri dela, kojima prethode prolog i epilog, a veoma bitnu funkciju imaju citati na početku svakog dela. Ritam romana je takav da je prvi deo najduži sa poglavljima ujednačene dužine, dok je treći deo najkraći sa kratkim poglavljima i upadljivo malim prisustvom statičkih motiva. Često menjanje perspektiva, kao i klifhengeri na kraju svakog poglavlja, daju delu na dinamici i neizvesnosti.
Roman je za vrlo kratko vreme, mesec dana od datuma izdavanja (1. jula 2009), postao najprodavanija knjiga nekog domaćeg autora u Laguni. Drugo izdanje knjige objavljeno je početkom septembra 2009, treće neposredno pred 54. Beogradski sajam knjiga, a četvrto krajem 2009. godine. Do 2014. knjiga je došla do cifre od ukupno devetnaest izdanja i skoro 60.000 prodatih primeraka, a Laguna je objavila i posebno izdanje u tvrdim koricama sa ilustrovanim appendixom. Ovih dana u štampu je ušlo dvadeseto izdanje jednog od najčitanijih romana.
Roman je preveden na slovački, ruski, makedonski i engleski jezik, dok su otkupljena prava za švajcarsko i tursko tržište. Engleski prevod „Konstantinovog raskršća“ realizovan je kroz projekat „Srpska proza u prevodu“, koji podržava Ministarstvo kulture Republike Srbije. Makedonski prevod je izašao u izdanju kuće Kultura iz Skoplja, a ruski u izdanju kuće Azbuka iz Sankt Peterburga. Engleski prevod za američko tržište objavio je izdavač Bluming Tvig Buks iz Njujorka.
„Konstantinovo raskršće“ je roman koji je osvojio prestižnu nagradu „Miloš Crnjanski“ i nagradu za negovanje i afirmaciju književne tradicije Niša „Svetosavski pečat“, a ušao je u najuži izbor za Ninovu nagradu i u uži izbor za nagradu „Isidora Sekulić“. Roman se našao i na listi deset najvažnijih događaja u oblasti zabave u Srbiji u 2009. godini po izboru agencije Beta. „Konstantinovo raskršće“ je takođe nominovan i za dve međunarodne nagrade, našao se u širem izboru za nagradu IMPAK, a nominovan je kao srpski kandidat za nagradu „Balkanika“.
Autor je napisao i scenario po ovom romanu i adaptirao ga u strip. Predviđeno je da strip ima tri dela, od kojih su dva već objavljena. Prvi deo naslovljen „Konstantinovo raskršće: Kraljevstvo krvi“ objavljen je 2012, a drugi „Konstantinovo raskršće: Nasleđe predaka“ je objavljen 2013. godine. Oba dela je nacrtao Dragan Paunović, dok je u drugom delu gostujući crtač bio Aleksa Gajić. Poznati svetski strip teoretičar i kritičar Pol Gravet uvrstio je i prvi i drugi deo stripa u svoju godišnju listu najboljih svetskih stripova naročito pohvalivši Paunovićev crtež. Treći i poslednji deo stripa najavljen je za kraj 2014. i nosiće naslov „Konstantinovo raskršće: Nebo iznad Naisa“.
Roman „Konstantinovo raskršće“ je 2010. godine bio najčitanija knjiga u mreži narodnih biblioteka u Srbiji.




















