Održana promocija knjiga „Mamin test“ i „Od nule do jedan“

Sandra Nešić je, za početak, istakla da je najveći značaj prevođenja ovih izdanja zapravo približavanje ovakve literature publici kojoj engleski jezik nije toliko blizak. Ljiljana Bjeličić, ispred MVP workshop-a, koji je zapravo inicijator prevođenja ova dva izdanja na srpski jezik, rekla je da je cilj ovog poteza da se mladim preduzetnicima u Srbiji dodatno pomogne, i učini pristupačnim pokretanje i testiranje lične ideje.

Srdjan Krstić, urednik ovih naslova, osvrnuo se na saradnju Lagune i MVP Workshop-a i istakao koliko je za Lagunu ona bila značajna, zbog toga što se ova knjiga plasira određenoj ciljnoj grupi, i u tome im je najviše pomogao MVP Workshop. „Mnogo je značajno kada imamo ljude koji nas donekle usmere, pomognu u tome, omoguće da objavimo veći tiraž i, što je veoma važno, da knjige ne budu skupe, i da se tako obratimo određenoj ciljnoj grupi pristupačnom knjigom’’. On je takođe izjavio da je najveći izazov bio prevesti neke engleske izraze i uklopiti ih sa srpskim.

Na samom kraju, Zoja, Alex i Ivan su doneli zaključak da su ,,Mamin test’’ i ,,Od nule do jedan’’ zapravo pravi izbor za prevod zbog toga što se na neki način sukobljavaju i uče preduzetnika da nijednu metodu ne uzima u potpunosti zdravo za gotovo.



























